4murd/i

murdi

(tr)
Intence krime mortigi: murdi je nomo de dio[1]
1. Stefan Maul: Murdi je nomo de dio, Monato, jaro 2001a, numero 10a, p. 5a
angle:
murder
beloruse:
забіць
ĉeĥe:
mordovat (hovor.), vraždit, zavraždit
france:
assassiner
germane:
morden
hispane:
asesinar
hungare:
gyilkol, meggyilkol, öl, megöl
ide:
ocidar
itale:
assassinare
nederlande:
vermoorden
pole:
mordować
portugale:
assassinar, matar (assassinar)
ruse:
убить, совершить убийство
slovake:
zavraždiť
volapuke:
sasenön

murdo

JUR
Intenca krima mortigo de homo: la judoj tute ne kulpigas la tutan polan popolon pri la okazintaj murdoj[2].
2. Zofia Banet-Fornalowa: Kadiŝ por Jedwabne, Monato, jaro 2002a, numero 1a, p. 18a
angle:
murder
beloruse:
забойства
ĉeĥe:
mord (hovor.), vražda
france:
assassinat, homicide (meurtre), meurtre
germane:
Mord
hispane:
asesinato, homicidio
hungare:
gyilkosság
ide:
ocido
itale:
omicidio
nederlande:
moord
pole:
mord, morderstwo
ruse:
убийство
slovake:
vražda

murdinto

Plenuminto de murdo: organizintoj kiuj financis la murdintojn kaj kiuj mem ne estis kondamnitaj [3]
3. Michel Marko: Sekretaj organizantoj, Monato, jaro 2002a, numero 2a, p. 6a
angle:
murderer
beloruse:
забойца
ĉeĥe:
vrah
france:
assassin, homicide (meurtrier), meurtrier
germane:
Ermordeter
hispane:
asesino
hungare:
gyilkos
itale:
omicida
nederlande:
moordenaar
pole:
morderca
ruse:
убийца
slovake:
vrah

murdisto

Homo, kiu kontraŭ pago, laŭmende murdas: ili suspektas ne ĉiujn, sed distingas nur ses suspektatojn kaj konscience kaj celkonscie serĉas motivojn (ankaŭ – alibiojn) de l' murdisto [4].
4. Nikolaj Stepanov: Dinamika, vigla, facila, simpla (Ronald Cecil Gates: Morto de sciencisto) , Monato, jaro 1995a, numero 6a, p. 26a
angle:
murderer, assassin
ĉeĥe:
mordýř, vrah
france:
tueur
germane:
Mörder
hispane:
asesino
hungare:
bérgyilkos
itale:
sicario
nederlande:
huurmoordenaar
pole:
zawodowy morderca, płatny morderca, assasin, kiler (pot.)
ruse:
наёмный убийца, киллер
slovake:
vrah

amasmurdi

(tr)
Murdi multajn homojn: kia kruela dio devas esti, je kies nomo krimuloj brutalege amasmurdas [5]? VD:masakri
5. Stefan Maul: Murdi je nomo de dio, Monato, jaro 2001a, numero 10a, p. 5a
angle:
mass murder
france:
massacrer (assassiner en masse)
germane:
massakrieren, massenmorden
hispane:
masacrar
hungare:
tömeggyilkosságot követ el
itale:
massacrare, far strage
nederlande:
een massamoord plegen
pole:
dokonywać ludobójstwa

amasmurdisto

Plenuminto aŭ ordoninto de amasmurdo: ĉu ili mislernis, ĉar kronikistoj raportis pri „grandaj viroj“, kiuj vere ne malofte estis amasmurdistoj[6]?
6. Jomo Ipfelkofer: Maksimo ankoraŭ lernenda, Monato, jaro 2001a, numero 3a, p. 7a
angle:
mass murderer
france:
boucher (massacreur), massacreur
germane:
Massenmörder
hungare:
tömeggyilkos
itale:
massacratore, stragista
nederlande:
massamoordenaar
pole:
ludobójca

amasmurdo

Murdado de multaj homoj: sub emocia sperto pri amasmurdoj usonanoj kaj alinaciuloj aprobas militon [7].
7. Michel Marko: Sekretaj organizantoj, Monato, jaro 2002a, numero 2a, p. 6a
angle:
mass murder, massacre
beloruse:
масавае забойства
france:
massacre (meurtre de masse)
germane:
Massaker, Massenmord
hispane:
masacre
hungare:
tömeggyilkosság
itale:
strage, massacro
nederlande:
massamoord
pole:
ludobójstwo
ruse:
массовое убийство
slovake:
hromadná vražda, masakra

gentomurdo

JUR
Ekstermo de ĉiuj anoj de gento cele al ties malapero: ĉiuj religioj respondecis pri militoj, tiranismo, subpremado de la vero, gentomurdo, masakro, torturo [8]. SIN:genocido
8. W. H. Simcock: Kontraŭdira koncepto de la dio (2), Monato, jaro 2002a, numero 1a, p. 6a
angle:
genocide
france:
génocide, holocauste (génocide)
germane:
Genozid, Völkermord
hispane:
genocidio
hungare:
népirtás, genocícium
itale:
genocidio, eccidio, sterminio
nederlande:
volkerenmoord, genocide
pole:
zagłada, eksterminacja
ruse:
геноцид, холокост

rabomurdo

JUR
Murdo farita okaze de rabado, por sendefendigi aŭ silentigi la viktimon: unua tezo estas, ke povas temi pri rabomurdo; sed la fakto, ke ŝajne nenio estis forprenita, eĉ ne la mono, donas malmulte da subteno al tia ideo. murdo [9].
9. Wim M. A. De Smet: Kiu murdis Dian Fossey?, Monato, jaro 1995a, numero 12a, p. 23a
ĉeĥe:
loupežná vražda
france:
crime (meurtre) crapuleux
germane:
Raubmord
hungare:
rablógyilkosság
nederlande:
roofmoord
pole:
mord rabunkowy
ruse:
убийствосцельюограбления
slovake:
lúpežná vražda

venĝomurdo

JUR
Murdo plenumita venĝe kontraŭ murdinto: la murdo de la hinduoj lanĉis ondon da venĝomurdoj[10].
10. A.Giridhar Rao: La koloro de Holi, Monato, jaro 2002a, numero 6a, p. 11a
angle:
vengeance murder, blood revenge, vendetta
france:
meurtre de vendetta
germane:
Blutrache
hungare:
vérbosszú
itale:
faida, vendetta
nederlande:
bloedwraak, vendetta
pole:
wendeta, wróżda
portugale:
assassinato por vingança, vendeta
ruse:
кровнаяместь

infanmurdo

JUR
Intenca krima mortigo de infano.
Rim.: Infanmurdo estas jura vorto kaj rilatas al la krimo, malsame infanmortigo simple rilatas al faro aŭ okazo: infarmortiga malsano [Antonio Codazzi]
angle:
infanticide
hispane:
infanticidio
ide:
infantocido
itale:
infanticidio
nederlande:
kindermoord
pole:
dzieciobójstwo

infanmurdinto

JUR
Homo, kiu murdis infanon.
angle:
infanticide
hispane:
infanticida
itale:
infanticida
nederlande:
kindermoordenaar
pole:
dzieciobójca

bebomurdo

JUR
Intenca krima mortigo de bebo.
Rim.: Kiel infanmurdo, ankaŭ bebomurdo rilatas al krimo kaj estas jura vorto, bebomortigo simple rilatas al faro aŭ okazo: bebomortiga viruso [Antonio Codazzi]
angle:
infanticide
ide:
bebeocido
itale:
infanticidio
nederlande:
kindermoord
pole:
dzieciobójstwo

bebomurdinto

JUR
Homo, kiu murdis bebon.
angle:
infanticide
itale:
infanticida
nederlande:
kindermoordenaar
pole:
dzieciobójca

edzomurdo

JUR
Intenca krimo per kiu iu mortigas sian edzon.
angle:
mariticide
germane:
Gattenmord
ide:
spozulocido
itale:
uxoricidio
pole:
mężobójstwo

edzinmurdo

JUR
Intenca krimo per kiu iu mortigas sian edzinon.
angle:
uxoricide
germane:
Gattinnenmord
hispane:
uxoricidio
ide:
spozinocido
itale:
uxoricidio
pole:
żonobójstwo

edzomurdinto

JUR
Homo kiu murdis sian edzon.
angle:
mariticide
germane:
Gattenmörder
itale:
uxoricida
pole:
mężobójca, mężobójczyni

edzinmurdinto

JUR
Homo kiu murdis sian edzinon.
angle:
uxoricide
germane:
Gattinnenmörder
itale:
uxoricida
pole:
żonobójca, żonobójczyni

administraj notoj

pri murd/i :
  Mankas ekz-oj pri *~o, *~into. kaj ĉu vere oni devas
  enkonduki apartan drv por ĉiu edz-/edzin ktp ~o?
  Oni povas kunigi ilin en unu kiel ekz-oj. Ekz-oj ja estas
  tradukeblaj, se tio estas la celol
  [WD]
~i: Mankas dua fontindiko.
~o: Mankas dua fontindiko.
~into: Mankas dua fontindiko.
~isto: Mankas dua fontindiko.
amas~i: Mankas dua fontindiko.
amas~isto: Mankas dua fontindiko.
amas~o: Mankas dua fontindiko.
gento~o: Mankas dua fontindiko.
rabo~o: Mankas dua fontindiko.
venĝo~o: Mankas dua fontindiko.
infan~o: Mankas fontindiko.
infan~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
infan~into: Mankas fontindiko.
infan~into: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
bebo~o: Mankas fontindiko.
bebo~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
bebo~into: Mankas fontindiko.
bebo~into: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
edzo~o: Mankas fontindiko.
edzo~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
edzin~o: Mankas fontindiko.
edzin~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
edzo~into: Mankas fontindiko.
edzo~into: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
edzin~into: Mankas fontindiko.
edzin~into: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.