*pi/a
*pia
- Vive, sincere kaj ame respektoplena al Dio kaj religiaĵoj: pia humileco [1]; li eldiris piajn preĝojn kaj kantis sanktajn kantojn [2]; Simeon […] estis justa kaj pia [3]; Noa, avertite pri la ankoraŭ ne viditaj aferoj, kun pia timo konstruis arkeon por la savado [4]; estu bonaj, honestaj kaj piaj, kaj tiam […] la tero vin prenos, fajro vin bruligos, hundoj vin disŝiros [5]! ŝi estis tro pia kaj senkulpa, ke la sorĉa arto povu havi forton sur ŝi [6]; al la ombroj de ĉiuj mortintaj batalantoj Esperantistaj la unua kongreso Esperantista esprimas sian respekton kaj pian saluton [7]; piaj (nerealismaj) deziroj PrV ; se ezoko piiĝis, gobio ne dormu PrV .
1.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Poligono
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
3. La Nova Testamento, Luko 2:25
4. La Nova Testamento, Hebreoj 11:7
5. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 3, anekdotoj
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
7. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Unua Kongreso Esperantista en Boulogne sur Mer en la 5a de aŭgusto 1905
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
3. La Nova Testamento, Luko 2:25
4. La Nova Testamento, Hebreoj 11:7
5. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 3, anekdotoj
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
7. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Unua Kongreso Esperantista en Boulogne sur Mer en la 5a de aŭgusto 1905
- angle:
- pious
- beloruse:
- набожны, пабожны
- bretone:
- deol, devot
- ĉeĥe:
- zbožný
- ĉine:
- 虔誠 [qiánchéng], 虔诚 [qiánchéng]
- france:
- dévot, pieux
- germane:
- fromm, gottesfürchtig
- hebree:
- אדוק, דתי
- hispane:
- piadoso
- hungare:
- jámbor, istenfélő
- japane:
- 信心深い [しんじんぶかい], 敬虔な [けいけんな]
- katalune:
- piadós, devot
- nederlande:
- vroom, godvruchtig, devoot, stichtelijk
- pole:
- bogobojny, pobożny, religijny, świętobliwy
- rumane:
- frică de Dumnezeu, evlavios, religios, pios
- ruse:
- благочестивый, набожный
- slovake:
- nábožný, zbožný
- svede:
- from
- ukraine:
- благочестивий, побожний, набожний
pio, pieco
Pia sinteno; sincera, volonta praktikado de
religio:
[mi] oferos kun pio
[8];
oferdonoj de pieco
[9];
ekzercu vin al pieco; ĉar korpa ekzercado malmulte utilas;
sed pieco utilas al ĉio
[10];
iel pio kaj fio […] iĝas malfacile malnodeblaj
[11];
peli la piecon ĝis bigoteco;
nek pio por Dio, nek kapablo por diablo
PrV
.
fervoro
8.
Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 51:19
10. La Nova Testamento, I. Timoteo 4:7-8
11. Monato, Boris Kolker: Atentokapta sed ruĝkrajoninda
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 51:19
10. La Nova Testamento, I. Timoteo 4:7-8
11. Monato, Boris Kolker: Atentokapta sed ruĝkrajoninda
- beloruse:
- набожнасьць, пабожнасьць
- bretone:
- deoliezh, devosion
- ĉeĥe:
- zbožnost
- france:
- dévotion, piété
- germane:
- Frömmigkeit, Gottesfurcht
- hispane:
- piedad, devoción
- japane:
- 信心 [しんじん], 信仰心 [しんこうしん]
- katalune:
- pietat, devoció
- nederlande:
- vroomheid
- pole:
- pobożność, bogobojność, zbożność
- rumane:
- evlavie, pietate, devoțiune
- ruse:
- набожность, благочестие
- slovake:
- zbožnosť
- ukraine:
- благочестя, набожність, побожність
piaĵo
- Pia faro, kiun gvidas amo kaj respekto religiaj: pardonu, viaj sanktaj moŝtoj, ke mi malhelpas vin en viaj piaĵoj [12].
12.
H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 19a, la krizo
- beloruse:
- набожны ўчынак
- france:
- acte de piété, œuvre pie
- germane:
- fromme Tat
- japane:
- 敬虔な行い [けいけんなおこない]
- katalune:
- acte de pietat
- nederlande:
- vroom: vrome daad
- pole:
- czyn pobożny
- rumane:
- un act evlavios
- ukraine:
- благочестивий вчинок
piulo
13.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 31:23
- beloruse:
- набожны чалавек, пабожны чалавек
- bretone:
- devod
- france:
- dévot (subst.)
- germane:
- Frommer
- hispane:
- piadoso (subst.), devoto, pío
- japane:
- 信心家 [しんじんか]
- katalune:
- piadós (subst.), devot (subst.)
- nederlande:
- godvruchtig persoon, vroom persoon, devoot persoon
- pole:
- człowiek pobożny
- rumane:
- un om evlavios, un om devotat
- ruse:
- богомолец, набожный человек, святоша
malpia
- Malrespekta al dio, al religiaĵoj: tiel agi povas nur […] senkonsidera junulo, kiu same facile faras maljustajn agojn kaj diras malpiajn vortojn [14].
14.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉapitro 5a
- beloruse:
- бязбожны, паганы, блюзьнерскі
- bretone:
- dizeol
- ĉeĥe:
- ireligiózní
- france:
- impie (adj.), sacrilège (adj.)
- germane:
- gottlos, unfromm
- hispane:
- impío
- japane:
- 不信心な [ふしんこころな], 不敬虔な [ふけいけんな]
- katalune:
- impiu (adj.)
- nederlande:
- goddeloos, godslasterlijk
- pole:
- ateistyczny, bezbożny, bezwyznaniowy
- rumane:
- ateist, ateu, ireligiozitate
- slovake:
- ireligiózny
- ukraine:
- безбожний, святотатський, блюзнірський
malpiaĵo
15.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉapitro 11a
- beloruse:
- блюзьнерскі ўчынак
- bretone:
- taol disakr
- france:
- impiété (action)
- germane:
- Gottlosigkeit (Tat)
- japane:
- 不敬虔な行い [ふけいけんなおこない]
- katalune:
- acció impia, profanació, irreverència
- nederlande:
- godslasterlijke daad
- pole:
- czyn niepobożny
- rumane:
- un act nelegiuit
malpieco
Malsankta stato pro malrespekto al dio aŭ religiaĵoj:
ĉi tio ektuŝis vian buŝon, kaj foriĝis via malpieco, kaj
via
peko estas pardonita
[16].
16.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 6:7
- beloruse:
- бязбожнасьць, блюзьнерства
- bretone:
- dizeoliezh
- ĉeĥe:
- bezbožnost
- france:
- impiété (état)
- germane:
- Gottlosigkeit (Haltung)
- japane:
- 不信心 [ふしんじん], 不敬虔 [ふけいけん]
- katalune:
- impietat
- nederlande:
- goddeloosheid, godslasterlijkheid
- pole:
- niepobożność
- rumane:
- impietate
- slovake:
- bezbožnosť
malpiulo
- Homo, kiu ne amas, ne respektas dion aŭ religion aŭ faras malpiaĵojn: la kolero de la dioj ekbrulis kontraŭ ĉi tiuj malpiuloj [17].
17.
H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 19a, la krizo
- beloruse:
- бязбожнік, блюзьнер, богазьневажальнік
- ĉeĥe:
- neznaboh
- france:
- impie (subst.), sacrilège (subst.)
- germane:
- Gottloser
- japane:
- 不信心者 [ふしんじんしゃ]
- katalune:
- impiu (subst.)
- nederlande:
- godslasteraar, goddeloze
- pole:
- ateista, bezbożnik
- rumane:
- ateistă, necredincios
- slovake:
- neznaboh