tradukoj: be bg br ca de el en es fa fr he hu id it la nl pl pt ru sv

4ĝemel/o

ĝemelo  

ZR
PIV2=dunaskito
Rim.: Troviĝas en PV pli ampleksa difino, nome „ĉiu el la idoj, naskitaj ĉe la sama akuŝo“, kiu difino ŝajnas allasi, ke ankaŭ trinaskitojn, kvarnaskitojn ktp oni nomu ĝemeloj. Tamen la koncernan difinon sekvas indiko „dunaskito“, kvazaŭ temus pri sinonimo. Ĉiuokaze la nedisputeblaj uzekzemploj kun pli ol du samtempaj naskitoj ne abundas, se ili entute ekzistas. Oni povas citi: jes, respondas la simplanimulino, mi havos kvin ĝemelojn [1] , sed ĝuste temas pri simplanimulino... En PIV2 oni revenis al la etimologia signifo, kiun ni ĉi tie prezentas.

Ĝemeloj (Gem) (♊︎)  

AST
Stelfiguro kaj signo de la zodiako (Gemini).

tradukoj

anglaj

~o: twin; Ĝ~oj: Gemini.

belorusaj

~o: блізьняты; Ĝ~oj: Блізьняты.

bretonaj

~o: gevell; Ĝ~oj: Gevelled.

bulgaraj

~o: близнак; Ĝ~oj: Близнаци.

francaj

~o: jumeau, besson; Ĝ~oj: Gémeaux.

germanaj

~o: Zwilling; Ĝ~oj: Gemini, Zwillinge.

grekaj

~o: δίδυλος.

hebreaj

~o: תאום; Ĝ~oj: תאומים.

hispanaj

~o: gemelo; Ĝ~oj: Géminis.

hungaraj

~o: iker; Ĝ~oj: Ikrek.

indoneziaj

~o: kembar; Ĝ~oj: Gemini, Jauza, Mintuna.

italaj

~o: gemello; Ĝ~oj: Gemini, Gemelli.

katalunaj

~o: bessó; Ĝ~oj: (els) Bessons, gèmini.

latina/sciencaj

Ĝ~oj : Gemini.

nederlandaj

~o: tweeling; Ĝ~oj: tweeling.

persaj

~o: دوقلو; Ĝ~oj: دوپیکر، جوزا.

polaj

~o: bliźniak; Ĝ~oj: bliźnięta.

portugalaj

~o: gêmeo; Ĝ~oj: Gêmeos.

rusaj

~o: близнец; Ĝ~oj: Близнецы.

svedaj

~o: tvilling; Ĝ~oj: Tvillingarna.

fontoj

1. L. Beaucaire: Kruko kaj Baniko en Bervalo

Ĝ~oj: Mankas fontindiko.
Ĝ~oj: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | gxemel.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.34 2018/11/09 23:10:39