tradukoj: de en fr he hu it pt ru

Vorto kiu en la tuta korpuso
da tekstoj el koncerna epoko aperas solfoje:
en la Biblio ekzistas nur „odorfumaĵo“ (hapakso)
[2];
(figure)
la nova eldono de PIV tamen konfirmis, ke la hapaksoj
(propre, „malsukcesaj neologismoj“)
de Piĉ ne havas lokon en nia lingvo
[3].