*invit/i UV

*inviti

(tr)
1.
Afable peti iun, ke li ien venu: oni gastame invitas lin esti gasto en la monaĥejo [1]; la gedoktoroj […] invitis nin al la balo, kiun ili hodiaŭ donas [2]; trinkantoj komencis kanti, krii kaj inviti al si la dancistinojn [3]; vi al amuzo ia lin invitis [4]? la kastelo estis plenega: oni ne sciis kien loki la invititojn [5]; Anstataŭ sur la tronon min inviti, ⫽ Vi eble min elpelus el la regno [6].
2.
Afable petante, instigi iun, ke li ion faru: oni invitis ŝin danci [7]; la oratoro neniel povas eviti inviton fari paroladon [8]; li devus inviti ŝin al kafo [9]; Fariseo invitis lin matenmanĝi kun li [10]; invito al duelo [11]; al mi la princo komisiis, ⫽ Ke mi invitu viajn reĝajn moŝtojn ⫽ Alesti ankaŭ al la prezentado [12]; la redaktoro invitas vin al kunlaboro [13]; (figure) la belvetero invitas (logas) al promenado; en ĉiu herba trunketo estis suko kaj forto, ĉio prezentis kvazaŭ belegan tapiŝon, kiu invitis sidi [14].
angle:
invite
beloruse:
запрасіць, паклікаць, заклікаць
bulgare:
поканвам, каня, поканя
ĉeĥe:
obeslat, povolat, pozvat, předvolat, vyzvat aby se dostavil, zvát
ĉine:
邀請 [yāoqǐng], 邀 [yāo], 邀約 [yāoyuē], 請 [qǐng], 将 [qiāng], 約 [yuē], 被邀請 [bèiyāoqǐng], 請客 [qǐngkè], 約請 [yuēqǐng], 宴請 [yànqǐng]
france:
inviter, convier, engager (qn à faire qc), prier (qn de faire qc)
germane:
einladen 1. (zu sich) bitten
hispane:
invitar
hungare:
1. meghív 2. hív, hívogat, kér (vmire)
indonezie:
1. mengajak 2. mengundang
japane:
招待する [しょうたいする], 招く [まねく], 勧誘する [かんゆうする]
nederlande:
uitnodigen
perse:
دعوت کردن
pole:
1. zapraszać 2. prosić, namawiać
portugale:
1. convidar 2. invitar
ruse:
приглашать, пригласить
slovake:
povolať, predvolať
tibete:
སྐད་གཏོང་
ukraine:
запрошувати, кликати

invito

1.
Ago, vortoj de tiu, kiu invitas: akcepti inviton [15]; li honoris min per invito [16]; ni ŝuldas dankon al la lando mem por la invito, kiun faris la Usona Registaro [17]; mizero faras viziton ne atendante inviton PrV
2.
KOMP En dialogo, ago de la komputa sistemo per kiu ĝi invitas(2) la uzanton enigi komandon aŭ datumon.
Rim.: Kutime la sistemo eligas por tio tekston aŭ piktogramon, eble akompanante ilin per sonsignalo – kiujn oni povas nomi „invitilo“.
15. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dekkvina
16. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro VIII
17. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la ferma ceremonio de la Sesa Kongreso Esperantista en Washington en la 20a de aŭgusto 1910 (a)
angle:
1. invitation 2. prompt
beloruse:
запрашэньне
bulgare:
1. покана
ĉeĥe:
obeslání, pozvání, předvolání, vyzvání, výzva k dostavení se
ĉine:
邀請 [yāoqǐng], 邀約 [yāoyuē]
france:
1. invitation, invite (à faire qc) 2. invite (info.)
germane:
1. Einladung 2. Prompt
hispane:
1. invitación
hungare:
1. meghívás 2. fogadójel (prompt), felszólítójel (prompt), prompt
indonezie:
1. undangan, invitasi, ajakan 2. promp
japane:
招待 [しょうたい], 勧誘 [かんゆう]
nederlande:
1. uitnodiging 2. prompt
perse:
1. دعوت
pole:
1. zaproszenie 2. zachęta
portugale:
1. convite (ação), invitamento, invitação
ruse:
приглашение
slovake:
pozvanie, predvolanie, vyzvanie
ukraine:
запрошення

invitilo, invitletero

Dokumento invitanta al iu okazaĵo, ordinare rajtiganta al partopreno: veninte en la kulturpalacon indikitan en la invitilo, mi estis tre agrable surprizita, ĉar deĵoranto atendis min [18]; mia filo povos havigi al vi invitilon por la estonta opero [19]; presigi en la programa gazeto lian […] invitleteron al postkongresa kunsido de homaranoj [20].
18. V. Sapoĵnikov: Lumbildit', 1984
19. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Tria Parto
20. Edmond Privat: Vivo de Zamenhof, Vivo de Zamenhof
beloruse:
запрашэньне (дакумант, ліст)
ĉine:
帖子 [tiězi], 請帖 [qǐngtiě]
france:
invitation (document)
germane:
(schriftliche) Einladung
indonezie:
surat undangan
japane:
招待券 [しょうたいけん], 招待状 [しょうたいじょう]

administraj notoj