tradukoj: be bg br de en es fr hu it nl pt ru sk sv

*7Johan/o PIV1

*Johano  

NOM Vira antaŭnomo hebredevena: ĉj' - affectionate diminutive of masculine names; e.g. Johan' John ‐ Jo'ĉj' Johnnie [1]. La mano de Johano estas pura. ‐ Mi konas Johanon. [2]. BIB PERS en tiuj tagoj venis Johano la Baptisto, predikante en la dezerto de Judujo [3]; PERS sankta Johano la Orbuŝulo (eklezia patro kaj konstantinopola patriarko en 398–404).

*ekzJohanĉjo, *Joĉjo

Diminutivo de Johano: ĉj' - affectionate diminutive of masculine names; e.g. Johan' John ‐ Jo'ĉj' Johnnie [4]. Johanon, ... iliaj gepatroj nomas Johanĉjo (aux Joĉjo), ... [5].

Johanino  

NOM Ina antaŭnomo: Johanino, la virgulino de Orleano, la sorĉistino, estas forbruligita [6] Diminutivoj povus esti Johaninjo, Johanjo, Jonjo...

Rim.: La 7a OA klarigas la Fundamentecon de la radiko "Johan" prezenta en la ekzemploj de la radiko -ĉj' en la Universala Vortaro. La kunmetaĵo Jo'ĉj' estas ankaŭ fundamenta el tiu sama ekzemplo. Johanĉjo estas ankaŭ fundamenta el la ekzerco 38 de la Ekzercaro, en kiu Jo'ĉj' estas ankaŭ ripetita.

tradukoj

anglaj

~o: John; ~ino: Joanne, Joan, Joanna. ~o la Orbuŝulo: John Chrysostome.

belorusaj

~o: Ян; ~ino: Яніна. Johano la Baptisto: Ян Хрысьціцель; ~o la Orbuŝulo: Ян Златавуст.

bretonaj

~o: Yann; ~ino: Chann. Johano la Baptisto: Yann ar Badezour, Yann-Vadezour; ~o la Orbuŝulo: Yann Grizostomos.

bulgaraj

~o: Йоан; ~ino: Жана. Johano la Baptisto: Йоан Кръстител.

francaj

~o: Jean, Jehan; ~ĉjo, Joĉjo: Jeannot, Johnny; ~ino: Jeanne, Jehanne. Johano la Baptisto: Jean le Baptiste, Jean-Baptiste; ~o la Orbuŝulo: Jean Chrysostome.

germanaj

~o: Johannes; ~ino: Johanna. Johano la Baptisto: Johannes der Täufer.

hispanaj

~o: Juan; ~ino: Juana. Johano la Baptisto: Juan el Bautista.

hungaraj

~o: János; ~ino: Johanna. Johano la Baptisto: Keresztelő (Szent) János; ~o la Orbuŝulo: Aranyszájú Szent János.

italaj

~o: Giovanni; ~ino: Giovanna. Johano la Baptisto: san Giovanni Battista, (san) Giovan Battista; ~o la Orbuŝulo: Giovanni Crisostomo.

nederlandaj

~o: Jan, Johan; ~ino: Johanna. Johano la Baptisto: Johannes de Doper; ~o la Orbuŝulo: Johannes Chrysostomos.

portugalaj

~o: João; ~ino: Joana. Johano la Baptisto: João Batista.

rusaj

~o: Иоанн, Иван, Иоганн (иностр.), Жан (иностр.), Джон (иностр.); ~ino: Иоанна, Жанна, Яна. Johano la Baptisto: Иоанн Креститель; ~o la Orbuŝulo: Иоанн Златоуст.

slovakaj

~o: Ján; ~ino: Jana.

svedaj

~o: Johan, Johannes; ~ino: Johanna. Johano la Baptisto: Johannes Döparen.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala Vortaro, ĉj'
2. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 8
3. La Nova Testamento, S. Mateo 3:1.
4. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala Vortaro, ĉj'
5. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 38
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Dorna vojo de la honoro

~ĉjo, Joĉjo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | johan.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.23 2018/09/02 20:10:41