tradukoj: be bg br de en es fr hu it nl pt ru sk sv

*7Johan/o PIV1

*Johano  

NOM Vira antaŭnomo hebredevena: la mano de Johano estas pura [1]; ne turnu atenton sur tion, kion diras Petro aŭ Johano EE ; BIB PERS en tiuj tagoj venis Johano la Baptisto, predikante en la dezerto de Judujo [2]; ne ĉiam estas (tago de) sankta Johano PrV ; la malfeliĉa Johano estis tre malĝoja, ĉar lia patro estis tre malsana kaj baldaŭ mortonta [3]; la libro Agoj de Johano Masono [4]; PERS sankta Johano la Orbuŝulo (eklezia patro kaj konstantinopola patriarko en 398–404).

*Johanĉjo, *Joĉjo  

Diminutivo de Johano: Johanon, […] iliaj gepatroj nomas Johanĉjo (aŭ Joĉjo), ... [5]; Johanĉjo-malsaĝulo [6].

Johanino  

NOM Ina antaŭnomo: Johanino, la virgulino de Orleano, la sorĉistino, estas forbruligita [7]; tri elegantaj knabinoj, Ido, Johanino kaj Anno-Doroteo [8].
Rim.: Diminutivoj povus esti Johaninjo, Johanjo, Jonjo...

Rim.: La 7a OA klarigas la fundamentecon de la radiko „Johan“ aperanta en la ekzemploj de la radiko -ĉj' en la Universala Vortaro. La kunmetaĵo Jo'ĉj' estas ankaŭ fundamenta el tiu sama ekzemplo. Johanĉjo estas ankaŭ fundamenta el la ekzerco 38 de la Ekzercaro, en kiu Jo'ĉj' estas ankaŭ ripetita.

tradukoj

anglaj

~o: John; ~ino: Joanne, Joan, Joanna. ~o la Orbuŝulo: John Chrysostome.

belorusaj

~o: Ян; ~ino: Яніна. ~o la Baptisto: Ян Хрысьціцель; ~o la Orbuŝulo: Ян Златавуст.

bretonaj

~o: Yann; ~ino: Chann. ~o la Baptisto: Yann ar Badezour, Yann-Vadezour; ~o la Orbuŝulo: Yann Grizostomos.

bulgaraj

~o: Йоан; ~ino: Жана. ~o la Baptisto: Йоан Кръстител.

francaj

~o: Jean, Jehan; ~ĉjo, Joĉjo: Jeannot, Johnny; ~ino: Jeanne, Jehanne. ~o la Baptisto: Jean le Baptiste, Jean-Baptiste; ~o la Orbuŝulo: Jean Chrysostome.

germanaj

~o: Johannes; ~ino: Johanna. ~o la Baptisto: Johannes der Täufer.

hispanaj

~o: Juan; ~ino: Juana. ~o la Baptisto: Juan el Bautista.

hungaraj

~o: János; ~ino: Johanna. ~o la Baptisto: Keresztelő (Szent) János; ~o la Orbuŝulo: Aranyszájú Szent János.

italaj

~o: Giovanni; ~ino: Giovanna. ~o la Baptisto: san Giovanni Battista, (san) Giovan Battista; ~o la Orbuŝulo: Giovanni Crisostomo.

nederlandaj

~o: Jan, Johan; ~ino: Johanna. ~o la Baptisto: Johannes de Doper; ~o la Orbuŝulo: Johannes Chrysostomos.

portugalaj

~o: João; ~ino: Joana. ~o la Baptisto: João Batista.

rusaj

~o: Иоанн, Иван, Иоганн (иностр.), Жан (иностр.), Джон (иностр.); ~ino: Иоанна, Жанна, Яна. ~o la Baptisto: Иоанн Креститель; ~o la Orbuŝulo: Иоанн Златоуст.

slovakaj

~o: Ján; ~ino: Jana.

svedaj

~o: Johan, Johannes; ~ino: Johanna. ~o la Baptisto: Johannes Döparen.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 8
2. La Nova Testamento, S. Mateo 3:1.
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
4. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto unua
5. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 38
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Johanĉjo-malsaĝulo
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Dorna vojo de la honoro
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, La vento rakontas pri Valdemaro Doe kaj pri liaj filinoj


ℛevo | datumprotekto | johan.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.24 2019/08/14 08:10:16