tradukoj:
de
es
fr
hu
pl
pt
ro
koŭtoŭ/i
koŭtoŭi
↝
(ntr)
Saluti per genuado kaj sinklino ĝis kapo-grunda tuŝo:
Jaspa pretis fali sur la genuojn por
koŭtoŭ
i
[
1
]
.
adorkliniĝi
tradukoj
francaj
~i:
se prosterner
.
germanaj
~i:
eine Verbeugung machen, sich verbeugen, einen Diener machen [ark], einen Kotau machen [nur rilate al aziuloj]
.
hispanaj
~i:
postrar, postrarse
.
hungaraj
~i:
földre borul
.
polaj
~i:
pokłonić się (do ziemi)
.
portugalaj
~i:
prosternar-se
.
rumanaj
~i:
arc în jos (a sol)
.
fontoj
1
.
Cao Xueqin, trad. Xie Yuming: Ruĝdoma sonĝo
, ĉapitro 3a, volumo 1a, p. 34a
~i
: Mankas dua fontindiko.
ℛevo
|
datumprotekto
|
kouxtoux.xml
|
redakti...
|
traduki...
|
artikolversio
: 1.7 2018/09/15 22:10:15