tradukoj: be bg br cs de en es fr hu it nl no pl pt ru sk sv

*palpebr/o PV

*palpebro

1.
ANA Ĉiu el la du moveblaj membranoj, kiuj proksimiĝante kovras la okulglobon.
2.
(figure) Okulo: viaj palpebroj direktiĝu rekte antaŭen [1].

*palpebrumi [2]  

(ntr)
Rapide fermi kaj malfermi la palpebrojn, ĉu por ripozigi la okulon, ĉu por interkonsente signi kun iu: mi ... palpebrumis kun ia filino de komercisto [3]; en palpebruma daŭro. VD:okulsigni, okulumi.

tradukoj

anglaj

~o 1.: eyelid; ~umi : wink.

belorusaj

~o 1.: павека; ~o 2.: вока; ~umi : міргаць, моргаць, падміргваць, падморгваць.

bretonaj

~o 1.: malvenn; ~umi : gwilc'hañ.

bulgaraj

~o 1.: клепач; ~umi : мигам, намигвам.

ĉeĥaj

~o: oční víčko, palpebra; ~umi : mrknout, zamrkat.

francaj

~o 1.: paupière; ~umi : cligner de l'œil, cligner des yeux.

germanaj

~o 1.: Lid; ~umi : zwinkern, blinzeln.

hispanaj

~o 1.: párpado; ~umi : parpadear, guiñar.

hungaraj

~o 1.: szemhéj; ~umi : pislog.

italaj

~o 1.: palpebra; ~umi : ammiccare, sbattere le palpebre, strizzare gli occhi.

nederlandaj

~o 1.: ooglid; ~o 2.: oog; ~umi : knipogen.

norvegaj

~o 1.: øyelokk; ~o 2.: øye; ~umi : blinke (med øynene).

polaj

~o 1.: powieka; ~umi : mrużyć (oczy).

portugalaj

~o 1.: pálpebra; ~o 2.: olho; ~umi : piscar, pestanejar.

rusaj

~o 1.: веко; ~umi : моргать, моргнуть, подмигнуть.

slovakaj

~o: mihalnica, viečko; ~umi : žmurkať.

svedaj

~o 1.: ögonlock; ~umi : blinka (med ögonen).

fontoj

1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 4:25
2. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala Vortaro, palpebr'um'
3. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, akto 2a, sceno 7a


ℛevo | datumprotekto | palpeb.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.27 2017/12/20 09:10:13