*pent/i UV

*penti

(x)
Senti bedaŭron pro farita kulpo kun deziro ripari ĝin kaj ne plu rekomenci: li pentis pri sia promeso [1]; ŝercu nur! vi pentos iam vian konduton [2]; ŝi ne havis okazon penti pro tio [3]; Konfesu al ĉielo vian pekon, ⫽ La faritaĵon pentu kaj evitu ⫽ Estontajn pekojn [4]; tiam la Eternulo pentis, ke li kreis la homon sur la tero [5]; pentu pro viaj pekoj, ĉar malfermitaj estas la inferaj senfundaĵoj [6]; ne hontu penti pri faro, hontu persisti en eraro PrV ; pekinto pentas, kolero silentas PrV ; VD:bedaŭri2
angle:
repent
beloruse:
каяцца, раскайвацца
bretone:
morc'hediñ
ĉeĥe:
kát se, litovat (že), pykat (za)
ĉine:
悔改 [huǐgǎi], 忏悔 [chànhuǐ], 懺悔 [chànhuǐ], 后悔 [hòuhuǐ], 後悔 [hòuhuǐ], 悔恨 [huǐhèn], 悔悟 [huǐwù], 悔 [huǐ], 悔过 [huǐguò], 悔過 [huǐguò], 懊悔 [àohuǐ], 追悔 [zhuīhuǐ], 忏 [chàn], 懺 [chàn], 懊恨 [àohèn], 自悔 [zìhuǐ]
france:
se repentir
germane:
bereuen, Reue zeigen
hispane:
arrepentirse
hungare:
bán, megbán
japane:
後悔する [こうかいする], 悔悟する [くやさとする], 改悛する [かいしゅんする]
nederlande:
berouw hebben
pole:
pokutować, żałować (za winy)
portugale:
arrepender-se de
rumane:
regreta
ruse:
каяться, раскаиваться
slovake:
kajať sa, ľutovať
svede:
ångra
ukraine:
каятися, розкаюватися

pento

Sento de tiu, kiu pentas: diboĉi sen pento [7]; lia pento kaj liaj bedaŭroj estis sinceraj [8]; tago de pento kaj preĝo [9]; per pento kaj trankvileco vi saviĝus [10]; Johano baptis per la bapto de pento [11].
7. Monato, S. Maul: Finfine oni povas diboĉi sen pento
8. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, ĈApitro Sepa
9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 30:15
11. La Nova Testamento, La agoj 19:4
angle:
remorse, repentance
beloruse:
каяньне, пакаяньне
ĉeĥe:
pokání
ĉine:
悔恨 [huǐhèn], 后悔 [hòuhuǐ], 後悔 [hòuhuǐ], 悔意 [huǐyì], 沉痛 [chéntòng], 疚 [jiù], 悔 [huǐ], 忏 [chàn], 懺 [chàn]
france:
contrition, repentir
germane:
Reue
hispane:
arrepentimiento
japane:
後悔 [こうかい], 悔悟 [かいご], 改悛 [かいしゅん]
pole:
pokuta, skrucha, żal za grzechy
rumane:
remușcare
slovake:
pokánie
ukraine:
каяття, покаяння

pripenti

(tr)
Ĉagreniĝi pro ia plenumita ago, faro, parolo; bedaŭri2: Vi mokas min, sed vi pripentos [12]! kie ajn la sorto min trovis, mi pripentis nenion [13].
12. Cezaro Rossetti: Kredu min, sinjorino!, 22. Per lerta admono alfluas la mono.
13. Hevesi L., trad. Vizi L.: La aventuroj de Andreo Jelky, [2010]
angle:
regret
beloruse:
каяцца (за штосьці)
ĉeĥe:
kát se (z něčeho)
ĉine:
[hàn], 悔 [huǐ]
france:
regretter
germane:
bereuen
hispane:
sentir remordimiento, sentir pesar
pole:
żałować, czuć wyrzuty sumienia
rumane:
pocăi
slovake:
obanovať

pentofari

Liberiĝi de peko aŭ kulpo per pentaj suferoj, pia vivo, bonaj agoj: li rifuĝis en monaĥejon, por pentofari tie pro la junulaj pekoj [14]; pentofare vipante sin mem [15]; antaŭ la pordego de l' templo haltis […] pentfaranto [16]; tutajn tagojn […] li pasigas en la templo de Astarte, pentofarante kaj preĝante [17]; se vulpo pentofaras, gardu la kokidojn PrV .
angle:
do penance
beloruse:
выкупаць грахі, адкупаць грахі
bretone:
ober pinijenn
ĉeĥe:
vykonat pokání, činit pokání
ĉine:
悔过 [huǐguò], 悔過 [huǐguò]
france:
faire pénitence
germane:
Buße tun, büßen
hungare:
vezekel, bűnbánatot tart
japane:
罪を償う [ざいをつぐなう], 悔い改める [くいあらためる]
nederlande:
boete doen
pole:
kajać się, odpokutować
rumane:
mărturisesc pocăit
ruse:
искупать грехи
slovake:
konať pokánie
svede:
göra bot
ukraine:
покутувати, відбувати покуту

administraj notoj