tradukoj: be cs de en es hu nl pl pt ru sk

*rembur/i

*remburi  

(tr)
1.
(komune) Pufigi kusenon aŭ seĝon plenŝtopante ĝin per lano, haroj, plumoj aŭ ia elasta materio: ĉirkaŭe en la ĉambro estis distrita ankoraŭ multo da sendifinaj puf-seĝoj, aŭ kiel ili estas nomataj, tiuj remburitaj, rondaj, kvarangulaj kaj ovalaj objektoj kun bluaj atlasaj kovriloj FK ; la zono konsistas el remburita tolo, tegita per flava aŭ ruĝa lano, ĉirkaŭita de 7-9 sonoriletoj [1]; mebloj ne troviĝas en la ĉambro, nur larĝa breto, kiu parodias tablon, kaj remburita benketo [2]; pordetoj […] remburitaj kaj najlgarnitaj [3]; malkiel alilandaj futbalistoj, la usonaj portas kaskojn kaj remburitajn protektaĵojn [4]; sportiloj kiel ekzemple boko, kies ledtegaĵo estis tiom fendhava, ke elpendis la remburaĵo, krevintaj pezpilkoj, stako de malnovaj makulitaj gimnastik-matracoj, cetere kelkaj remburitaj bestoj, kiuj duone estis voritaj de tineoj, inter ili granda strigo [5].
2.  
KompLeks Aldoni spacetojn inter la vortojn de teksto por doni deziratan formon al la tekstorando (precipe por alkadrigo): komposti tekston senrembure. PIV2 VD:alkadrigiVD:rektigi

tradukoj

anglaj

~i 1.: pad, stuff; ~i 2.: quad, justify.

belorusaj

~i 1.: набіваць (штосьці чымсьці); ~i 2.: рабіць выключку (у тэксьце).

ĉeĥaj

~i: vycpat, čalounit.

germanaj

~i 1.: polstern, füllen (polstern); ~i 2.: Austreiben (Blocksatz), Blocksatz (Wortabstände).

hispanaj

~i 1.: rellenar (un cojín).

hungaraj

~i 1.: kárpitoz.

nederlandaj

~i 1.: vullen.

polaj

~i 1.: napychać, wypychać, wyściełać; ~i 2.: justować, wyrównywać do marginesów.

portugalaj

~i 1.: estofar.

rusaj

~i 1.: набивать (мебель, тюфяк, подушку); ~i 2.: разогнать (строки), выключить (текст).

slovakaj

~i: vypchať (vankúš, stoličku ap.), vypchať (vankúš| stoličku ap.).

fontoj

1. Monato, Belgio: Fama karnavalo en Binche
2. Monato, Stefan Maul: Ŝpar-hoteloj
3. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Arĝenta Urbo Amarganto
4. Monato, Garbhan Macaoidh: Multvizaĝa futbalo
5. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Senĉesa Rakonto


administraj notoj

pri ~i 2.:
       Kiel oni nomas la aldonon de spacetoj inter unuopaj literoj samcele (ĉu ankaŭ remburi?)
       kaj la mallarĝigon de spacetoj (ĉu malremburi?)
       [WD]
     

ℛevo | datumprotekto | rembur.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.21 2019/06/30 18:21:49