*ia
*ia
-
Nedifina adjektivo, signifanta:
„de ne precize difinita speco; de mi ne
scias kia kvalito“:
vi devis elekti ian vorton pli simplanZ
;
tie mi sentis min ia fremduloZ
;
via vino estas nur ia abomena acidaĵo
[1];
tie ĉi estas ia kaŝita aferoZ
;
li intencas ian friponaĵonZ
;
ĝi estas ia speco de malbona antaŭsentoZ
;
tiu artikolo estas nur ia kolekto da kalumnioj;
per ĉiuj dioj, se iaj ekzistas, mi ĵuras, ke...
[2];
ni ne estas iaj teoriaj fantaziuloj
[3];
multe helpi al vi per iaj bonaj konsiloj mi ne povas, ĉar mi
neniam ankoraŭ partoprenis en ia kongresoZ
;
timigita de ia ŝajnaĵoZ
;
la dramo havis lokon en ia urbeto de ItalujoZ
;
al la patrino estas necese havigi ian negrandan
komfortonZ
;
neniu povas diri, ke mi havas ian rilaton al la
aferoZ
;
tiu ĉi ĉapitro havas nun intereson nur historian, se
ĝi havos ianZ
.
Rim.: ia montras nur la kvaliton, la naturon, la specon, la econ, sed neniel la individuecon. Tamen ĉi tiu diferencigo estas ofte indiferenta; tial Z rimarkigas, ke „ofte oni povas sen eraro diri ia, kia, nenia anstataŭ iu, kiu, neniu“.
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 35
2. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉap. 14
3. Zamenhof: Parolo antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden, 1908
2. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉap. 14
3. Zamenhof: Parolo antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden, 1908
- beloruse:
- якісьці, які-небудзь
- ĉeĥe:
- jakýsi, nějaký
- france:
- une sorte de, d'une certaine sorte, un (art. indéf.)
- germane:
- irgendein
- hispane:
- algún (de alguna clase)
- hungare:
- valamilyen, egyfajta
- katalune:
- algun, una mena de
- nederlande:
- een of ander
- okcitane:
- una mena de
- pole:
- jakiś, jakikolwiek
- portugale:
- algum, um, qualquer (espécie de)
- rumane:
- de un fel oarecare
- ruse:
- какой-то, какой-нибудь, какой бы то ни было
- slovake:
- akýsi, nejaký, voľajaký
- ukraine:
- якийсь, який-небудь
sen ia
- sen ia kaŭzo; sen ia ŝanceliĝoZ ; unu viro sen ia celo streĉis la pafarkon, kaj pafe trafis la reĝon de Izrael [4]; ŝtono sen ia mano deŝiriĝis de monto [5]; ni povas tion ĉi antaŭvidi kun plena precizeco kaj certeco, sen ia ombro da dubo EE ; la Esperantistoj agadis la tutan tempon preskaŭ tute sen iaj materialaj rimedoj EE .
4.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 22:34
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Daniel 2:45
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Daniel 2:45
- beloruse:
- без дай… sen ~ kaŭzo: без дай прычыны, без дай рады.
- france:
- sans aucun sen ~ ombro da dubo: sans l'ombre d'un doute.
- hispane:
- sin nada, sin sen ~ ombro da dubo: sin ni sombra de duda.
- pole:
- sen ~ kaŭzo: bez żadnej przyczyny. sen ~ ombro da dubo: bez cienia wątpliwości.
- ruse:
- без какого бы то ни было, безо всякого sen ~ kaŭzo: без какой бы то ни было причины, безо всякой причины. sen ~ ŝanceliĝo: без каких бы то ни было колебаний, безо всяких колебаний. sen ~ ombro da dubo: без тени сомнения.
sen ia eĉ plej malgranda
(arkaismo)
-
Sen ajna, sen ia ajn:
ni renkontas en la lingvoj naturaj grandegajn malfacilaĵojn
[, kiuj en lingvo arta povas esti elĵetitaj]
sen ia eĉ plej malgranda difekto por la fleksebleco,
riĉeco kaj precizeco de la lingvo
EE
;
[mi estas] taksata sen ia eĉ plej malgranda dubo
kiel monstro, venenisto, murdisto
[6].
sen ioma.
- beloruse:
- без аніякага
- france:
- sans le moindre..., sans le plus petit..., sans... d'aucune sorte
- hispane:
- sin el más pequeño...
- ruse:
- без малейшего