*ke

*ke

Dependiga konjunkcio, enkondukanta:
A.
Kompletigajn propoziciojn, kun rolo:
1.
de subjekto: estas al mi tre agrable, ke mi havas la okazon nun saluti vinZ ; ne bone estas, ke la malsanuloj fumas tian fortan tabakonZ ;
2.
de apozicio: tiun supozon, ke li estas trompisto, mi tuj pruvos al vi; mi faras al vi donacon, ke el via buŝo eliros perlojZ ; malgraŭ tio, ke
3.
de predikato: lia penso estas, ke ni devas akcepti la inviton;
4.
de objekta komplemento: mi sentas, ke la morto baldaŭ min vokosZ .
Rim. 1: Post verboj signifantaj „diri, kredi, pensi“ kaj la analogaj, Z kelkfoje subkomprenas la konjunkcion: vi scios ja, vi ilin al mi donis; kredu, mi dediĉas la tutan mian animon nur al mia reĝo; mi diras al vi, ŝi ricevos enterigon kristanan.
Rim. 2: Post la konj. ke oni povas trovi ĉiujn modojn laŭ la senco: zorgu, ke la reĝo ricevu la leterojnZ ; ne ekzistas eĉ la plej malgranda kaŭzo, ke aperus ia nova lingvo, kiu elpuŝus esp-onZ .
B.
Cirkonstancajn propoziciojn, kun rolo de komplemento:
5.
de kaŭzo: mi estas furioza, ke mi staras kiel malpravulo, dum mi estas pravaZ ; mi ĝojas, ke vi bone fartas; mi dankas, ke vi venis.
Rim.: En tiu senco ke estas ordinare precizigita per tial, pro tio, pretekste: ĉiuj ŝatis esp-on tial, ke ĝi alproksimigas la homajn korojnZ ;
6.
de celo: ekzistas ezoko, ke fiŝo ne dormuZ ; trapiku lin, ke li momente faluZ ; kiu mi estas, ke mi iru al faraonoZ ?
Rim.: En tiu senco ke estas ordinare precizigita per por: al ĉiuj anoncu, por ke ĉiuj sciuZ ;
7.
de rezulto: la muroj estis ornamitaj per grandaj pentraĵoj, ke estis plezuro ĉion tion vidiZ ; paca silento, ke ne blovas eĉ ventoPrV ; kio estos al la popolo, ke ĝi plorasZ ?
Rim.: En tiu senco ke estas ordinare precizigita per tiel, tiamaniere, tia, tiom: mi tiel kuris, ke mi ne povas retrovi la spiron;
8.
de kondiĉo: supoze ke estas dioj, tiuj dioj estas bonaj; mi morgaŭ foriros, kondiĉe ke vi min akompanos.
Rim.: Oni neniam uzu ke en la tempaj cirkonstancaj frazoj (kiam, ĝis, dum, ol), nek antaŭ u-modo en ordona aŭ dezira ĉefpropozicio: Dio voluZ .
afrikanse:
wat
albane:
amhare:
የሚል ነው
angle:
that
arabe:
أن
armene:
որ
azerbajĝane:
o
beloruse:
што (злучнік), каб
bengale:
যে
birme:
ထို
bosne:
da
ĉeĥe:
že aby, nechť
dane:
at
estone:
et
eŭske:
duten
filipine:
na
finne:
että
france:
que (conj. sub.)
galege:
que
germane:
dass 7. damit
guĝarate:
કે
haitie:
ki
haŭse:
cewa
hebree:
ש-, אשר
hinde:
कि
hungare:
hogy
igbe:
na
irlande:
go
islande:
japane:
その
jave:
sing
jide:
אַז
jorube:
ti
kanare:
kartvele:
რომ
katalune:
que
kazaĥe:
сол
kimre:
bod
kirgize:
ошол
kmere:
ថា
koree:
korsike:
chì
kose:
ukuba
kroate:
da
kurde:
va
latine:
quod
latve:
ka
laŭe:
ທີ່
litove:
kad
makedone:
дека
malagase:
fa
malaje:
yang
malajalame:
malte:
li
maorie:
e
marate:
त्या
monge:
uas
mongole:
гэж
nederlande:
dat
njanĝe:
kuti
okcidentfrise:
hy
panĝabe:
, ਜੋ ਕਿ
paŝtue:
چې
pole:
aby, ażeby, bodaj, by, że
ruande:
ibyo
rumane:
că, poate, probabil
ruse:
что (союз), чтобы (союз перед повелительным наклонением)
samoe:
lea
sinde:
ته
sinhale:
බව
skotgaele:
gu bheil
slovake:
aby, že
slovene:
da
somale:
in
ŝone:
kuti
sote:
hore
sunde:
yen
svahile:
kwamba
svede:
att
taĝike:
он
taje:
ว่า
tamile:
என்று
tatare:
Бу
telugue:
ukraine:
що
urdue:
کہ
uzbeke:
ekan
vjetname:
volapuke:
das
zulue:
ukuthi

administraj notoj

~: Mankas verkindiko en fonto.