*kiePV

*kie Vikipedio

1.
Demanda adverbo, signifanta „en kiu loko?“: Kie estas la libro kaj la krajono? – La libro estas sur la tablo, kaj la krajono kuŝas sur la fenestro [1]; kie li estas?
2.
Relativa adverbo, signifanta „en la loko, en kiu“: mi montris al la infano, kie kuŝas ĝia pupo [2]; kie jukas, tie ni gratas PrV ; kie estas sufero, estas ankaŭ espero PrV ; mi flankiĝadis de tiuj ĉi reguloj nur tie, kie tion ĉi postulis apartaj cirkonstancojZ (tiam, kiam); en tiaj okazoj, kie vi ne scias, ĉu...Z ; laŭ la krio de la koko, tuj spirito ĉiu, kie ajn li vagas, rapidas hejmenZ .
angle:
where, at what place, in the place que
beloruse:
дзе
bulgare:
1. къде 2. където
ĉeĥe:
kde
france:
où, en quel lieu, dans le lieu que ~ ajn: où que, en quelque lieu que
germane:
wo
hebree:
1. איה, איפה, היכן 2. במקום בו
hispane:
1. dónde 2. donde
hungare:
1. hol 2. ahol
indonezie:
di mana
kurde:
ku
nederlande:
waar
norvege:
hvor
pole:
gdzie
portugale:
1. onde
rumane:
unde
ruse:
где
slovake:
kde
svede:
var (om plats)
turke:
nerede
volapuke:
1. kiplad 2.

*kien  

1.  
Demanda adverbo, signifanta „al kiu loko?“ (en demando pri direkto aŭ celo de movo ktp): Kien vi iras? ‐ Mi iras en la ĝardenon [3].
2.
Relativa adverbo, signifanta „al tiu loko, kie“: li trafis ien, kien li ne celis; li loĝas tie, kien eĉ birdo ne flugas PrV ; kien kudrilo iras, tien fadenon ĝi tiras PrV .
angle:
where, to what place, whither
beloruse:
куды
bulgare:
1. накъде 2. накъдето
ĉeĥe:
kam, kampak
germane:
wohin
hispane:
1. adónde 2. adonde
hungare:
1. hová ~n kudrilo iras, tien fadenon ĝi tiras: oda megy a cérna, ahová a tű húzza 2. ahová
indonezie:
ke mana
nederlande:
waarheen, waarnaartoe
norvege:
hvorhen
pole:
dokąd
rumane:
unde
ruse:
куда ~n kudrilo iras, tien fadenon ĝi tiras: куда иголка, туда и нитка
slovake:
kadiaľ, kam
svede:
vart

kieo  

(malofte)
Loko, kie io estas: mi esperas ... informiĝi pri la kieo de Deja Toris [4].
4. E. R. Burroughs, trad. K. R. C. Sturmer: Princino de Marso, 1938
angle:
whereabouts, location
ĉeĥe:
naleziště
france:
situation (lieu)
germane:
Verbleib
hispane:
situación (lugar)
nederlande:
verblijfplaats
pole:
lokalizacja
rumane:
locaţie
ruse:
местонахождение, местоположение, локация
slovake:
nálezisko

administraj notoj

~: Mankas verkindiko en fonto.