*kis/i PV

*kisi

(tr)
1.
Tuŝi per la lipoj por esprimi amon aŭ respekton: kisi la manon al iuZ ; kisi iun sur la vangoj; kisi krucifikson; batu malbonulon, li vin flatos, kisu, li vin batos PrV .
2.
(figure) Milde, delikate tuŝeti: la ondoj alkisas la kolonojn; la branĉoj kisas la klaran spegulon de la akvoZ ; la lastaj radioj de la suno silente kisis la supron de la montoj.
angle:
 kiss
beloruse:
 цалаваць, пацалаваць
bulgare:
 целувам
ĉeĥe:
 hubičkovat, líbat
france:
1. embrasser (avec les lèvres), donner un baiser (à), faire la bise (à), baiser (embrasser) 2. effleurer, caresser (effleurer), lécher (effleurer)
germane:
 küssen
hebree:
1. לנשק 2. לנשוק ל- \נשק\
hispane:
1. dar un beso, besar 2. acariciar (fig.)
hungare:
 csókol
ide:
 kisar
indonezie:
 mencium
katalune:
1. besar 2. acaronar, amanyagar
nederlande:
 kussen (ww.), zoenen (ww.)
perse:
 بوسیدن
pole:
 całować
rumane:
 săruta
ruse:
 целовать
slovake:
 bozkať
tibete:
 འོ་བྱེད་
turke:
1. öpmek
ukraine:
 цілувати
volapuke:
 kidön

kiso

1.
Tuŝado per la lipoj: ordonita kiso havas guston maldolĉan PrV ; interŝanĝi kisojn; premi kison sur la vangon de iuZ ; kovri iun per kisojZ ; perfingra kisoZ ; kiso de JudasoZ (amikaĵo de perfidonto);
2.
Delikata tuŝeto: la arbaron jam tuŝis la flava kiso de aŭtunoB .
angle:
 kiss
beloruse:
 пацалунак
bulgare:
 целувка
ĉeĥe:
 hubička, polibek, políbení, pusa
france:
 baiser (subst.), bécot, bise (baiser), caresse (effleurement), effleurement
germane:
 Kuss
hebree:
 נשיקה
hispane:
 beso
hungare:
 csók
ide:
 kiso
indonezie:
 ciuman
katalune:
 bes, petó, besada
nederlande:
 kus, zoen perfingra ~o: kushandje. ~o de Judaso: judaskus.
okcidentfrise:
 tút
okcitane:
 poton
perse:
 بوسه
pole:
 pocałunek
rumane:
 sărut
ruse:
 поцелуй
slovake:
 bozk, pusa
ukraine:
 поцілунок
volapuke:
 kid

interkisi, interkisiĝi

(tr)
Reciproke kisi: la pubereco estas tiu tempo, en kiu knaboj kaj knabinoj ne scias, ĉu ili interbatu aŭ interkisu [1]; Neĥludov interkisiĝis kun la kampulo [2].
1. Tatoeba: Frazo 2272373a, [vidita en 2015]
2. L. Tolstoj, trad. V. Sapoĵnikov: Resurekto, 2000
france:
 s'embrasser
indonezie:
 berciuman
pole:
 pocałować się
rumane:
 să te sărut
ukraine:
 цілуватися

administraj notoj

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~o: Mankas verkindiko en fonto.