*konfes/i

*konfesi

(tr)
1.  
Malkaŝe diri, ke oni agis malbone, malprudente, malsaĝe.
a)  
Malkaŝe deklari, ofte pro ekstera premo aŭ kulposento, ke oni faris ion mallaŭdindan: konfesi ŝuldon, kulpon, krimon, eraron, forgeson; filo konfesis, patro forgesis PrV ; [li] estas arestata, turmente pridemandata, kaj pro timego […] konfesas [1].
b)
REL (siajn pekojn) Pentante malkaŝi ilin al pastro aŭ al Dio, por ke ili estu pardonataj: mian pekon mi konfesis al Vi, kaj mian kulpon mi ne kaŝis [2]; bigotino konfesas: patro, mi trompis mian edzon [3].
c)
Malkaŝe diri malgraŭ eventualaj konsekvencoj de la diro: ni konfesas, ke kiom ajn ni rompis al ni la kapon, ni neniel povis kompreni, en kio nome konsistus la malfeliĉo por la homaro, se en unu bela tago montriĝus, ke ne ekzistas jam plu nacioj kaj lingvoj naciaj EE ; mi konfesas, ke li terure tedis min; li konfesis al ŝi sian amon; mi devas konfesi, ke oni longtempe ankoraŭ penos antaŭ ol atingi la celon; dono […] estus nura esprimo de kaŝita kaj kalkula intereso, konscia aŭ ne, konfesata aŭ nekonfesebla [4].
2.  
Agnoski: via regno estos redonita al vi, kiam vi konfesos la potencon de la ĉielo [5]; se s-ro D. sin mem demandos, li devos konfesi, ke la tuta kulpo de tiuj terminoj konsistas nur en tio, ke ili estas „novaj“ [6]; konfesi ies meritojn; personoj, kiuj de la mondo esperantista estas konfesataj kiel plej bonaj verkistoj [7].
a)
(religion, fidon, opinion...) Publike deklari ĝin sia; konsideri ĝin sia; kredi je ĝi: la konfesantoj de unu religio estas samreligianoj [8]; en sia familia vivo ĉiu homo havas plenan, naturan kaj nedisputeblan rajton […] konfesi kian religion li volas [9]; deturn[u] vin for de la babiladoj kaj kontraŭparoloj de la falsenomata scio, kiun konfesante, kelkaj maltrafis rilate la fidon [10]; la Judoj jam interkonsentis, ke se iu konfesos, ke li estas la Kristo, tiu estu forigita el la sinagogo [11].
b)
(iun kiel sian amikon, filon, majstron, spiritan gvidanton...) Publike deklari lin tia; konsideri lin tia: se vi per via buŝo konfesas Jesuon Sinjoro, kaj kredas en via koro, ke Dio lin levis el la mortintoj, vi saviĝos [12].
1. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 32:5
3. L. Beaucaire: Kruko kaj Baniko en Bervalo, Peko malnova perdas pekecon
4. trad. V. Lutermano: Le Monde Diplomatique en Esperanto, 2003-11
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Daniel 4:26
6. L. L. Zamenhof: Homaranismo,
7. Deklaracio pri la esenco de la esperantismo, akceptita en la lasta laborkunsido de la Bulonja Kongreso, kunsido de 9-a de Augusto 1905
8. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 37
9. L. L. Zamenhof: Homaranismo,
10. La Nova Testamento, I. Timoteo 6:21
11. La Nova Testamento, S. Johano 9:22
12. La Nova Testamento, Al la Romanoj 10:9
angle:
confess
ĉeĥe:
hlásit se, projevovat příslušnost (k něčemu)
france:
avouer, accorder (reconnaître), admettre (reconnaître), confesser (faute, péché, croyance; reconnaître), se confesser (de), convenir (de) (reconnaître), déclarer, professer (une croyance, une opinion) , reconnaître (comme exact) ne~ebla: inavouable
germane:
2. anerkennen, annehmen 1.a zugeben, bekennen, gestehen, eingestehen 1.b beichten, bekennen 1.c zugeben, bekennen, gestehen
hispane:
confesar 1.c confesar
hungare:
2. magáénak vall, elfogad 1.a bevall, elismer 1.b gyón 1.c bevall, megmond, elismer
nederlande:
2. bekennen 1.a bekennen 1.b biechten 1.c bekennen
pole:
wyznawać 1. spowiadać się
portugale:
1.a confssar
ruse:
2. признать, признавать 1.a признаться, сознаться 1.b исповедаться 1.c признать, признавать
slovake:
hlásiť sa, prejavovať príslušnosť (k niečomu)

konfeso Vikipedio

1.
Deklaro de konfesanto: la idaro de Izrael […] faris konfeson pri siaj pekoj kaj pri la pekoj de siaj patroj [13]; post konfeso venas forgeso PrV ; en viaj rigardoj kuŝas konfeso Hamlet ; estas tute egale, ĉu fari unu pekon aŭ du, tiom pli, ke mi hodiaŭ faros mian konfeson kaj puriĝos de ĉiuj pekoj [14]; kial la junulinoj mallevas la okulojn, kiam aŭdas amkonfeson? [15].
2.  
(evitinde) PV =konfesio
Rim.: Ĉi tiu senco ne ŝajnas atestita.
angle:
1. confession
ĉeĥe:
doznání, přiznání, uznání, vyznání, zpověď
france:
post ~o venas forgeso: faute avouée est à moitié pardonnée am~o: déclaration d'amour 1. aveu, confesse, confession, profession (déclaration), reconnaissance (fait de reconnaitre exact)
germane:
1. Geständnis, Bekenntnis 2. Beichte
hispane:
1. confesión
hungare:
1. gyónás, beismerés, megvallás
nederlande:
1. bekentenis 2. biecht
pole:
1. wyznanie, spowiedź
ruse:
1. признание
slovake:
spoveď, vyznanie

konfesejo Vikipedio

KAT En katolika preĝejo, izolita aŭ ŝirmita ejo aŭ meblo, kie sidas konfesprenanta pastro: juna pastro sidas unuafoje en konfesejo [16]; vi bezonas ĝeneralan purigadon, kompletan lavadon […] ― sed kie vi operacios? ― en la konfesejo, kompreneble [17].
angle:
confessional
ĉeĥe:
zpovědnice
france:
confessionnal
germane:
Beichtstuhl
hispane:
confesionario
hungare:
gyóntatószék
nederlande:
biechtstoel
pole:
konfesjonał
ruse:
исповедальня
slovake:
spovedelnica

konfesinto

1.
Tiu, kiu konfesis: la pastro absolvis la konfesinton VdE ; neniu, eĉ ne la konfesinto, rajtas nuligi la devon konservi la sekreton [18].
2.  
REL Speciale: alte honorata persono kiu konfesis2.a sian kredon malgraŭ danĝero, torturoj aŭ persekuto ― tamen sen esti ekzekutita pro tio (en kiu okazo temus pri martiro): Georgo la Konfesinto, kiu suferis sub la ikonrompista imperiestro Leono la Kvina la Armeno (komence de la 9a jc) [19]; je 1066, William (Vilhelmo la Konkerinto) […] konkeris la Anglion de Eduardo la Konfesinto [20].
18. Literaturo kaj filmoj
19. S. Pokrovskij: Pilgrimo en la Sanktan Landon, La Ondo de Esperanto, 1999, numero 11(61)
20. Vikipedio, Anglio
angle:
2. confessor
ruse:
2. исповедник

konfesigi

PV
1.
Igi konfesi: la punlaboro rompos lin, kaj per la promeso de pli bona traktado ni provos konfesigi lin [21]; la torturatoj, kiujn oni konfesigas en iu el la nigraj keloj [22].
2.  
REL=konfespreni
21. trad. L. Balázs: La skeleta brigado, http://verkoj.fw.hu/09.htm
22. Inkubo, Ĉina Radio Internacia
france:
confesser (qn), faire confesser (qc à qn), faire se confesser (qn de qc), recevoir la confession (de)
pole:
spowiadać
slovake:
vyspovedať

forkonfesi  

(tr)
Deklari, ke oni forĵetas ion, kion oni kredis aŭ amis: forkonfesi siajn erarojn, la teatron, siajn suspektojn; daŭris 1001 noktojn, ĝis la sultano forkonfesis sian rezolucion kaj deklaris, ke Ŝehrazad estos lia edzino plu [23]. VD:konfesi2.a, SIN:abĵuri, SIN:kasacii
angle:
renounce, abjure, give up
ĉeĥe:
zavrhnout, zříci se
france:
renoncer (à), abjurer, renier
germane:
abschwören
nederlande:
afwijzen
pole:
wyrzekać się
ruse:
отречься
slovake:
zavrhnúť, zriecť sa

malkonfesi

(tr)
1.  
Rifuzi konfesi1.a ion; nei sian kulpon en tio: malkonfesi ŝuldon, kulpon; Sara malkonfesis, dirante: mi ne ridis ― ĉar ŝi timis [24]; ĝis la fino la akuzito malkonfesis la krimon.
2.  
Rifuzi konfesi2, ne agnoski: la pliboneco de Esperanto antaŭ Volapük estas tiel frapante granda, ke ĝi […] ne estas malkonfesata eĉ de la plej fervoraj Volapükistoj EE ; iru kaj rigardu la faktojn, la […] sendubajn kaj nemalkonfeseblajn faktojn EE .
a)  
Ne plu rekoni sia, ne plu konsideri tia: se iu ne zorgas pri siaj propraj, kaj precipe pri siaj familianoj, tiu malkonfesis la fidon, kaj estas pli malbona ol nekredanto [25]; antaŭ ol krios koko, vi trifoje malkonfesos min [26]; kiu malkonfesos min antaŭ homoj, tiun mi ankaŭ malkonfesos antaŭ mia Patro, kiu estas en la ĉielo [27]; malkonfesi sian amikon, patrujon, religion, sian subskribon, sian verkon.
24. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 18:15
25. La Nova Testamento, I. Timoteo 5:8
26. La Nova Testamento, S. Mateo 26:34
27. La Nova Testamento, S. Mateo 10:33
angle:
deny 2.a disavow, disown
ĉeĥe:
popřít, zapřít
france:
nier, abjurer, dénier, désavouer, récuser, renier, renoncer (à), répudier nemal~ebla: irréfutable, indéniable
germane:
1. verleugnen, abstreiten 2. bestreiten, nicht anerkennen 2.a verleugnen, nicht anerkennen
nederlande:
1. ontkennen 2. loochenen 2.a verloochenen
pole:
1. zarzekać się, zapierać się 2. wyrzekać się, zapierać się 2.a wyrzekać się, zapierać się
ruse:
не признавать , отвергать, отрицать
slovake:
nepriznať, odtajiť, popierať, zatajiť

konfespreni  

(tr)
REL Aŭskulti la pekojn de konfesanto por absolvi lin: petu la unuan renkontaton veni en nian domon por konfespreni la mortanton [28]; [la 25an de marto] li rekomencas konfespreni virojn kaj ekde la 12a de majo ankaŭ virinojn [29]; Talabera, la konfesprenanto de la reĝino, devas veturi Kordovon [30]; la vilaĝo denove agitiĝas pro kelkaj limigoj truditaj al patro Pio koncerne la sakramenton de konfespreno [31]; mi aŭskultos vin kun seriozeco de pastro, kiu sidas en la konfesprena seĝo Marta .
28. K. Paustovskij, trad. A. Sidorov: Blinda kuiristo, Nica Literatura Revuo, 1957-09 ĝis 10 (3/1), p. 10-14a
29. -: Kelkaj datoj en la vivo de Patro Pio el Pietrelcina, IKUE, [2006]
30. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Nokto
31. -: Kelkaj datoj en la vivo de Patro Pio el Pietrelcina, IKUE, [2006]
angle:
shrive
ĉeĥe:
zpovídat (kněz)
france:
confesser (qn) ~prenanto: confesseur
germane:
Beichte abnehmen
hungare:
gyóntat
nederlande:
biecht afnemen
pole:
spowiadać
ruse:
исповедать
slovake:
spovedať

estkonfesi  

(tr)
(malofte)
Agnoski: la unuenaskiton […] li devas estkonfesi, por doni al li duoblan parton el ĉio, kio troviĝas ĉe li [32].
ĉeĥe:
uznat za vlastního
slovake:
uznať za vlastného

kredkonfeso   Vikipedio

PIV1
1.
REL (de eklezio, konfesio...) Resumo de la esencaj dogmoj kredataj de ties anoj: KRI la Diservo estas definitive kristana laŭ karaktero sur la bazo de la Biblio kaj la Apostola Kredkonfeso [33]; KRI la ekumena Kredkonfeso de Niceo‐Konstantinopolo [34].
2.
(figure) Publika deklaro de iu pri sia religia opiniaro: tiu sonora kredkonfeso favore al la farmaciaj patentoj estis eldirita ne de ĉefo de ĥemia multnacia konzerno, sed de [...] la ĝenerala direktorino de la Monda Organizo pri Sano [35].
33. Diservoj, Vikipedio
34. Ekumena Ĉarto, IKUE
35. trad. V. Lutermano: Le Monde Diplomatique en Esperanto, 2002-07
angle:
2. creed
ĉeĥe:
vyznání víry
france:
Apostola Kred~o: crédo (symbole des apôtres), profession de foi apostolique, symbole des apôtres 1. profession de foi 2. profession de foi (fig.) , crédo (politique), programme (politique), projet (politique)
pole:
1. wyznanie wiary, kredo 2. wyznanie, kredo
ruse:
Apostola Kred~o: апостольский символ веры 1. символ веры, исповедание веры 2. кредо
slovake:
vyznanie viery

samkonfesanto  

(malofte)
Samreligiano: Viniciuson […] mirigis tiu singardemo kaj sekreteco, kun kiu ŝiaj samkonfesantoj kunvenis por aŭskulti sian ĉefpastron [36].
36. H. Sienkiewicz, trad. L. Zamenhof: Quo vadis?, 1933
france:
coréligionnaire
germane:
Glaubensbruder
pole:
współwyznawca
ruse:
единоверец

administraj notoj

for~i: Mankas dua fontindiko.
est~i: Mankas dua fontindiko.
sam~anto: Mankas dua fontindiko.