*kort/o UV
*korto
 Sentegmenta spaco, ĉirkaŭita de konstruoj, muroj
                              aŭ bariloj apud domo:
                              
                                 oni malfermis la pordegon, kaj la kaleŝo enveturis en la
                                 korton
                                 [1];
                                 
                              
                                 granda ĉirkaŭa korto [kaj] interna korto de la domo
                                 [2];
                                 
                              
                                 la korto de malliberejo
                                 [3];
                                 
                              
                                 ŝi […] malsupreniris sur la korton al la puto
                                 
                                    Marta
                                    
                                    ;
                                 
                              
                                 en sia korto ĉiu kok' estas forta
                                 PrV
                                    ;
                                 
                              
                                 staras la morto jam en la korto
                                 
                                    PrV
                                    
                                    
                                 (tre proksime);
                                 
                              
                                 sub la tegmento de policeja korto ni nodligis niajn hamakojn
                                 [4]. Sentegmenta spaco, ĉirkaŭita de konstruoj, muroj
                              aŭ bariloj apud domo:
                              
                                 oni malfermis la pordegon, kaj la kaleŝo enveturis en la
                                 korton
                                 [1];
                                 
                              
                                 granda ĉirkaŭa korto [kaj] interna korto de la domo
                                 [2];
                                 
                              
                                 la korto de malliberejo
                                 [3];
                                 
                              
                                 ŝi […] malsupreniris sur la korton al la puto
                                 
                                    Marta
                                    
                                    ;
                                 
                              
                                 en sia korto ĉiu kok' estas forta
                                 PrV
                                    ;
                                 
                              
                                 staras la morto jam en la korto
                                 
                                    PrV
                                    
                                    
                                 (tre proksime);
                                 
                              
                                 sub la tegmento de policeja korto ni nodligis niajn hamakojn
                                 [4].
1.
                           
                           L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 38
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 7:12
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Neĥemja 3:25
4. Werner Schad: Inter maro kaj arbarego, Monato, 2000/05, p. 14
                  2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 7:12
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Neĥemja 3:25
4. Werner Schad: Inter maro kaj arbarego, Monato, 2000/05, p. 14
- afrikanse:
- agterplaas
- albane:
- oborr
- amhare:
- ግቢ
- angle:
- court, courtyard, enclosed area, patio, quadrangle, yard
- arabe:
- ساحة
- armene:
- բակ
- beloruse:
- двор
- bengale:
- গজ
- birme:
- ခြံထဲမှာ
- bosne:
- dvorište
- bulgare:
- двор
- ĉeĥe:
- dvůr, dvorec, dvůr, nádvoří
- ĉine:
- 院子 [yuànzi]
- dane:
- værftet
- estone:
- õu
- eŭske:
- patiora
- filipine:
- bakuran
- france:
- cour (de maison), parvis
- galege:
- curro
- germane:
- Hof
- guĝarate:
- યાર્ડ
- haitie:
- lakou
- haŭse:
- yadi
- hinde:
- यार्ड
- hispane:
- patio (interno)
- hungare:
- udvar
- igbe:
- na-aza èzí
- indonezie:
- halaman rumah, pekarangan, lapangan, karang (3)
- irlande:
- clós
- islande:
- garð
- japane:
- 庭 [にわ]
- jide:
- הויף
- jorube:
- àgbàlá
- kanare:
- ಹೊಲದಲ್ಲಿ
- kartvele:
- ეზოში
- kazaĥe:
- аула
- kimre:
- iard
- kirgize:
- ярд
- kmere:
- ក្នុង
- koree:
- 야드
- korsike:
- iarda
- kose:
- iyadi
- kroate:
- dvorište
- kurde:
- hewş
- latine:
- navale
- laŭe:
- ເດີ່ນ
- litove:
- kiemas
- makedone:
- двор
- malagase:
- tokontany
- malajalame:
- ഗജം
- malte:
- tarzna
- maorie:
- iari
- marate:
- आवारातील
- monge:
- mev
- mongole:
- талбай
- nederlande:
- hof, binnenplaats
- njanĝe:
- bwalo
- okcidentfrise:
- hiem
- panĝabe:
- ਯਾਰਡ
- paŝtue:
- انګړ
- perse:
- حیاط، صحن
- pole:
- podwórko, podwórze, dziedziniec
- portugale:
- pátio, quintal, terreiro, eirado
- rumane:
- curte
- ruse:
- двор
- samoe:
- lotoā
- sinde:
- لينڊ يارڊ
- sinhale:
- අංගනයක්
- skotgaele:
- gàrradh
- slovake:
- dvor, nádvorie
- slovene:
- dvorišče
- somale:
- daarada
- ŝone:
- yadhi
- sote:
- jareteng
- sunde:
- pakarangan
- svahile:
- yadi
- svede:
- gårdsplan
- taĝike:
- ҳавлӣ
- taje:
- ลาน
- tamile:
- முற்றத்தில்
- tatare:
- ишегалды
- telugue:
- యార్డ్
- ukraine:
- двір
- urdue:
- یارڈ
- vjetname:
- sân
- zulue:
- egcekeni
*kortego
 Ĉirkaŭantaro de regnestro aŭ princo:
                              
                                 la kortego de la reĝo
                                 [5];
                                 
                              
                                 la imperiestra kortego de Rusujo
                                 [6];
                                 
                              
                                 la kortego de la papo
                                 
                                    FK
                                    
                                    ;
                                 
                              
                                 vespere ni havos balon de kortego
                                 [7];
                                 
                              
                                 ŝi estis tiel ravante bela, ke la kortego […]
                                 profunde kliniĝis
                                 antaŭ ŝi
                                 [8];
                                 
                              
                                 la reĝino kaj la tuta kortego atendis
                                 [9];
                                 
                              
                                 en la kortego li ellernis paciencon kaj malsincerecon
                                 [10];
                                 
                              
                                 kortega kuiristino
                                 [11];
                                 
                              
                                 kortegestro
                                 [12]. Ĉirkaŭantaro de regnestro aŭ princo:
                              
                                 la kortego de la reĝo
                                 [5];
                                 
                              
                                 la imperiestra kortego de Rusujo
                                 [6];
                                 
                              
                                 la kortego de la papo
                                 
                                    FK
                                    
                                    ;
                                 
                              
                                 vespere ni havos balon de kortego
                                 [7];
                                 
                              
                                 ŝi estis tiel ravante bela, ke la kortego […]
                                 profunde kliniĝis
                                 antaŭ ŝi
                                 [8];
                                 
                              
                                 la reĝino kaj la tuta kortego atendis
                                 [9];
                                 
                              
                                 en la kortego li ellernis paciencon kaj malsincerecon
                                 [10];
                                 
                              
                                 kortega kuiristino
                                 [11];
                                 
                              
                                 kortegestro
                                 [12].
5.
                           
                           trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Daniel 2:49
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Fluganta kofro
10. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 13a
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La najtingalo
12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La najtingalo
                  6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Fluganta kofro
10. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 13a
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La najtingalo
12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La najtingalo
- angle:
- court, king's retinue, royal household
- beloruse:
- двор (напр., каралеўскі)
- ĉeĥe:
- panovnický dvůr, šlechtický dvůr
- ĉine:
- 王室 [wángshì], 宫廷 [gōngtíng], 廷 [tíng], 朝廷 [cháotíng]
- france:
- cour (d'un souverain)
- germane:
- Hofstaat
- hispane:
- corte (de un soberano)
- hungare:
- udvar (pl. királyi), udvartartás
- indonezie:
- keluarga kerajaan
- japane:
- 宮廷 [きゅうてい]
- nederlande:
- hof (koninklijk)
- perse:
- دربار، درباریان
- pole:
- dwór (królewski, książęcy)
- rumane:
- curte domnească
- ruse:
- двор (королевский, царский и т.п.)
- slovake:
- panovnícky dvor
- svede:
- hov (hos furste, kung, etc.)
kortegano
- Persono apartenanta al la kortego: kortegano de Faraono, estro de la korpogardistoj [13]; du korteganoj de la reĝo el la sojlogardistoj [14]; kortegano-konsilanto Hamlet ; post kiam rusaj caroj donacis terpecojn al siaj korteganoj, komenciĝis disfloro de la regiono [15]; feste vestitaj korteganoj atendis la invititojn antaŭ la impona pordego de la palaco [16].
13.
                           
                           trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 39:1
14. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ester 2:21
15. Monato, Dmitrij Cibulevskij: Foroso, 2009
16. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 10a, Babel
                  14. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ester 2:21
15. Monato, Dmitrij Cibulevskij: Foroso, 2009
16. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 10a, Babel
- angle:
- courtier
- beloruse:
- прыдворны
- ĉeĥe:
- dvořan
- france:
- courtisan
- germane:
- Höfling
- hispane:
- cortesano
- hungare:
- udvaronc, udvari ember
- indonezie:
- abdi dalem
- japane:
- 廷臣 [ていしん], 宮内官 [くないかん]
- nederlande:
- hoveling
- perse:
- درباری
- pole:
- dworzanin, dwórka
- rumane:
- curtean
- ruse:
- придворный (сущ.)
- slovake:
- dvoran
kortegestro
- 
                              Plej alta oficisto de kortego:
                              
                                 la popolo staris ekstere sur la strato kaj demandadis la kortegestron, kia
                                 estas la stato de ilia landestro
                                 [17];
                                 
                              
                                 la cara […] kortegestro […] administris ĉiujn servistojn
                                 de l’ kortego kaj prizorgis terkulturadon sur terposedaĵoj de l’ kortego
                                 [18].
                                 
                               majordomo,
                           marŝalo2 majordomo,
                           marŝalo2
17.
                           
                           H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La najtingalo
18. Alekseo Tolstoj, trad. M. Ŝidlovskaja: Princo Serebrjanij, Piednotoj
                  18. Alekseo Tolstoj, trad. M. Ŝidlovskaja: Princo Serebrjanij, Piednotoj
- angle:
- lord stewart
- france:
- maréchal du palais
- germane:
- Hofmarschall
- indonezie:
- kepala rumah tangga istana
kortestro
- 1.
- Kortisto: d-ro Volkov, la kortestro, min indikis al la malplena kuracejo [19].
- 2.
- Kortegestro: mensogo, sinjoro kortestro? […] ― vi diras, ke neniu scias kie reĝo Håkon vagas, ne estas tiel, certa mesaĝo diras, ke Håkon estas en Nidaros [20].
19.
                           
                           Nuno Magalhães: Mia menso restis en Rusio
20. Henrik Ibsen, trad. Odd Tangerud: La Tronpretendantoj
                  20. Henrik Ibsen, trad. Odd Tangerud: La Tronpretendantoj
- indonezie:
- 1. penjaga pintu 2. kepala rumah tangga istana
kortisto
- Pordisto: je l' deka horo vespere la kortisto fermas la pordegon de l' domo DL ; ŝi […] kuris malsupren al la loĝejo de la kortisto Marta ; aŭdeblas bruo de kortaj katoj kaj hundoj kaj de kortisto, kiu same frumatene komencas sian ĉiutagan laboron [21].
21.
                           
                           Monato, Dmitrij Cibulevskij: Unu tago
                              de iu persono, 2011
                  - angle:
- door attendant, doorman, gatekeeper
- beloruse:
- прыдзьвернік, адзьвернік, брамнік, прыбрамнік
- ĉeĥe:
- domovník
- ĉine:
- 門衛 [ménwèi], 守門人 [shǒuménrén], 监门 [jiānmén], 閽 [hūn]
- france:
- concierge, portier
- germane:
- Hauswart
- indonezie:
- penjaga pintu
- japane:
- 門番 [もんばん]
- nederlande:
- portier
- perse:
- دربان، سرایدار
- pole:
- portier, stróż
- rumane:
- portar, străjer
- slovake:
- domovník
kortumo
 Nomo de diversaj juĝinstancoj, precipe de supera nivelo:
                              
                                 Haughey estas alvokita aperi en marto 2000 antaŭ
                                 juĝisto de supera kortumo
                                 [22];
                                 
                              
                                 li estis arestita kaj devis aperi en la urba kortumo antaŭ
                                 juĝisto
                                 [23];
                                 
                              
                                 juĝisto […] eksiĝis kiel membro de la plej alta
                                 irlanda kortumo por
                                 eviti akuzojn, ke li kontraŭleĝe agis
                                 [24];
                                 
                              
                                 la Eŭropa Kortumo de Homaj Rajtoj en
                                 Strasburgo
                                 [25];
                                 
                                 
                                 
                              
                                 kasacia kortumo
                                 [26];
                                 
                                 
                                 
                              
                                 administracia kortumo
                                 [27];
                                 
                                 
                              
                                 la hungara Konstitucia Kortumo deklaris
                                 kontraŭkonstituciaj la
                                 paragrafojn 199 kaj 200
                                 [28];
                                 
                                 
                                 
                              
                                 komenciĝis en Hago ĉe la Internacia Kortumo
                                 proceso de Irano kontraŭ
                                 Usono
                                 [29]. Nomo de diversaj juĝinstancoj, precipe de supera nivelo:
                              
                                 Haughey estas alvokita aperi en marto 2000 antaŭ
                                 juĝisto de supera kortumo
                                 [22];
                                 
                              
                                 li estis arestita kaj devis aperi en la urba kortumo antaŭ
                                 juĝisto
                                 [23];
                                 
                              
                                 juĝisto […] eksiĝis kiel membro de la plej alta
                                 irlanda kortumo por
                                 eviti akuzojn, ke li kontraŭleĝe agis
                                 [24];
                                 
                              
                                 la Eŭropa Kortumo de Homaj Rajtoj en
                                 Strasburgo
                                 [25];
                                 
                                 
                                 
                              
                                 kasacia kortumo
                                 [26];
                                 
                                 
                                 
                              
                                 administracia kortumo
                                 [27];
                                 
                                 
                              
                                 la hungara Konstitucia Kortumo deklaris
                                 kontraŭkonstituciaj la
                                 paragrafojn 199 kaj 200
                                 [28];
                                 
                                 
                                 
                              
                                 komenciĝis en Hago ĉe la Internacia Kortumo
                                 proceso de Irano kontraŭ
                                 Usono
                                 [29]. tribunalo tribunalo
22.
                           
                           IRL: Lando de malsanktuloj, Monato, 2000/04, p. 10
23. Monato, Albisturo Kvinke: Proksimaj kaj malproksimaj najbaroj, 2009
24. Garbhan MacAoidh/pg: Malbona investo, Monato, 2000/11, p. 12
25. Jiři Patera: La mezepokaj judaj mortintoj fine trankvilaj, Monato, 2001/01, p. 14
26. Monato, Hektor Alos i Font: Pri kato, rato, ŝtato kaj azeno, 2005
27. Monato, Jomo Ipfelkofer: Kaptukoj kaj kapdoloroj, 2008
28. Monato, István Ertl: Gajiĝas gejoj, 2003
29. Monato, Gerrit Berveling: Usono inter Irano kaj Irako, 2003
                  23. Monato, Albisturo Kvinke: Proksimaj kaj malproksimaj najbaroj, 2009
24. Garbhan MacAoidh/pg: Malbona investo, Monato, 2000/11, p. 12
25. Jiři Patera: La mezepokaj judaj mortintoj fine trankvilaj, Monato, 2001/01, p. 14
26. Monato, Hektor Alos i Font: Pri kato, rato, ŝtato kaj azeno, 2005
27. Monato, Jomo Ipfelkofer: Kaptukoj kaj kapdoloroj, 2008
28. Monato, István Ertl: Gajiĝas gejoj, 2003
29. Monato, Gerrit Berveling: Usono inter Irano kaj Irako, 2003
- angle:
- court of law
- beloruse:
- найвышэйшы суд, суд найвышэйшай інстанцыі
- ĉeĥe:
- dvůr (soudní, apelační), soud
- ĉine:
- 庭 [tíng], 法院 [fǎyuàn], 法庭 [fǎtíng], 审判庭 [shěnpàntíng]
- france:
- cour (de justice)
- germane:
- Gerichtshof Eŭropa K~umo de Homaj Rajtoj: Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte. kasacia ~umo: Kassationsgerichtshof. administracia ~umo: Verwaltungsgerichtshof. Konstitucia K~umo: Verfassungsgerichtshof. Internacia K~umo: Internationaler Gerichtshof.
- hispane:
- corte (jurídica), tribunal
- hungare:
- bíróság (felső fokú)
- indonezie:
- pengadilan, mahkamah
- japane:
- 裁判所 [さいばんしょ], 法廷 [ほうてい]
- nederlande:
- hof (gerechtshof), gerechtshof Eŭropa K~umo de Homaj Rajtoj: Europees Hof voor de Rechten van de Mens. kasacia ~umo: Hof van Cassatie. Konstitucia K~umo: Grondwettelijk Hof.
- perse:
- دیوان، دادگاه، محکمه
- pole:
- sąd
- rumane:
- tribunal
- ruse:
- верховный суд, суд высшей инстанции
- slovake:
- dvor (súdny, apelačný), súd
antaŭkorto
- angle:
- forecourt
- beloruse:
- пярэдні двор
- ĉine:
- 前院 [qiányuàn]
- france:
- avant-cour
- germane:
- Vorhof
- hungare:
- előudvar
- indonezie:
- halaman depan
- nederlande:
- voorhof
- perse:
- حیاط بیرونی
- pole:
- przedsionek
- rumane:
- prag, vestibul
birdokorto
 Speciala korto, bredejo de birdoj (k.a.):
                              
                                 en la birdokorto erupciis granda diskuto, kiam alvenis
                                 anserino
                                 [32]. Speciala korto, bredejo de birdoj (k.a.):
                              
                                 en la birdokorto erupciis granda diskuto, kiam alvenis
                                 anserino
                                 [32].
- angle:
- poultry yard, chicken coop
- beloruse:
- птушыны двор
- ĉine:
- 雞窩 [jīwō] 家禽飼養場 [jiāqínsìyǎngchǎng], 小型家禽飼養場 [xiǎoxíngjiāqínsìyǎngchǎng]
- france:
- basse-cour
- germane:
- Geflügelhof
- hungare:
- baromfiudvar
- indonezie:
- pekarangan ternak
- japane:
- 家禽飼育場 [かきんしいくじょう]
- nederlande:
- pluimveehouderij
- perse:
- مرغدانی
- pole:
- podwórze
- rumane:
- curte
- ruse:
- птичий двор
- ukraine:
- пташиний двір
administraj notoj
pri 
                     antaŭ~o: 
            
    Mi transprenis la difinon de PIV, sed mi ne certas, cxu
    la interpreto estas gxusta kadre de la Biblia ekzemplo
    (templo de Salomono).
    [MB]