*laŭt/a UV
*laŭta
- 1.
Forte, intense aŭdebla:
laŭta voĉo
[1];
ŝi levis sian voĉon per laŭta krio
[2];
malgraŭ la laŭta ĝojo, la vizaĝoj estis rigidaj
[3];
iliaj ĝemoj malpli aŭ pli […] laŭtaj pendis en la venenita, nigra
aero
[4];
laŭta bruo, ridado kaj vokado estas aŭdataj sur la strato
[5];
laŭta sonorado ekster la ĉambro anoncas [vizitanton]
[6];
la printempo precipe estas laŭtega, plena de bruo de la riveroj, de pepado de
la transflugantaj birdoj
[7].
- 2.
- (figure) Emfaza, efekta: laŭtaj frazojZ , projektoj; Volapük povis nur pase entuziasmigi la homojn sub influo de laŭtaj reklamojZ .
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 27:38
2. La Nova Testamento, Luko 1:42
3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XXI
4. Vaclav Sieroŝevski, trad. Kazimierz Bein: La fundo de l' mizero, III
5. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Kvara Parto
6. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Kvara Parto
7. Vaclav Sieroŝevski, trad. Kazimierz Bein: La fundo de l' mizero, V
2. La Nova Testamento, Luko 1:42
3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XXI
4. Vaclav Sieroŝevski, trad. Kazimierz Bein: La fundo de l' mizero, III
5. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Kvara Parto
6. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Kvara Parto
7. Vaclav Sieroŝevski, trad. Kazimierz Bein: La fundo de l' mizero, V
- afrikanse:
- hard
- albane:
- me zë të lartë
- amhare:
- ጮክ ብሎ
- angle:
- 1. loud (volume) 2. loud (emphatic)
- arabe:
- بصوت عال
- armene:
- բարձրաձայն
- azerbajĝane:
- yüksək
- beloruse:
- гучны, голасны, зычны
- bengale:
- অট্ট
- birme:
- အသံကျယ်သော
- bosne:
- glasno
- bretone:
- trouzus, kreñv (mouezh, trouz), uhel (mouezh, trouz)
- ĉeĥe:
- hlasitý
- ĉine:
- 大声 [dàshēng], 大聲 [dàshēng], 高声 [gāoshēng], 高聲 [gāoshēng], 轟然 [hōngrán], 轰然 [hōngrán], 縱聲 [zòngshēng], 纵声 [zòngshēng], 响亮 [xiǎngliàng], 響亮 [xiǎngliàng], 音量高 [yīnliánggāo]
- dane:
- højt
- estone:
- vali
- eŭske:
- ozen
- filipine:
- malakas
- france:
- fort (bruit), haute (voix)
- galege:
- alto
- germane:
- laut
- guĝarate:
- મોટા
- haitie:
- byen fò
- hinde:
- जोर
- hispane:
- 1. alto
- hungare:
- hangos
- igbe:
- oké
- indonezie:
- lantang, nyaring, keras (suara)
- irlande:
- glórach
- islande:
- hávær
- japane:
- 騒々しい [そうぞうしい]
- jave:
- sora
- jide:
- הויכן
- jorube:
- rara
- kanare:
- ಜೋರಾಗಿ
- kartvele:
- ხმამაღალი
- katalune:
- 1. alt
- kazaĥe:
- қатты
- kimre:
- uchel
- kirgize:
- катуу
- kmere:
- ខ្លាំង
- koree:
- 큰 소리로
- kose:
- elikhulu
- kroate:
- glasno
- kurde:
- dengbilind
- latine:
- magna
- latve:
- skaļi
- laŭe:
- ດັງ
- litove:
- garsiai
- makedone:
- гласно
- malagase:
- mafy
- malaje:
- kuat
- malajalame:
- ഉച്ചത്തിലുള്ള
- malte:
- qawwi
- maorie:
- nui
- marate:
- मोठा आवाज
- monge:
- nrov
- mongole:
- чанга
- nederlande:
- luid
- nepale:
- चर्को
- njanĝe:
- mokweza
- okcidentfrise:
- lûd
- panĝabe:
- ਉੱਚੀ
- paŝtue:
- لوړ
- pole:
- głośny 1. głośny, gromki
- portugale:
- 1. alto (som)
- ruande:
- n’ijwi rirenga
- ruse:
- громкий
- samoe:
- leotele
- sinde:
- بلند
- sinhale:
- ශබ්ද විකාශන යන්ත්ර
- skotgaele:
- ard
- slovene:
- glasno
- somale:
- weyn
- ŝone:
- ruzha
- sote:
- le phahameng
- sunde:
- tarik
- svahile:
- kubwa
- taĝike:
- баланд
- taje:
- เสียงดัง
- tamile:
- உரத்த
- tatare:
- көчле
- telugue:
- బిగ్గరగా
- tibete:
- སྐད་ཆེན་པོ་
- ukraine:
- голосно
- urdue:
- بلند آواز
- uzbeke:
- baland ovozda
- vjetname:
- lớn
- zulue:
- elikhulu
laŭte
- En maniero laŭta: mi laŭte ekkriis [8]; ŝi komencis laŭte plori [9]; li laŭte legis ĉiujn vortojn de la instruo [10]; li laŭte ekridis de ĝojo [11]; mia onklo laŭte esprimis sian malaltan opinion pri la afero [12]; barelo malplena sonas plej laŭte PrV .
8.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 39:18
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 21:16
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Josuo 8:34
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ekzistas diferenco
12. Anna Löwenstein: La ŝtona urbo, Britujo
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 21:16
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Josuo 8:34
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ekzistas diferenco
12. Anna Löwenstein: La ŝtona urbo, Britujo
- germane:
- laut
laŭteco
- La eco de io laŭta; la grado kion laŭta io estas: ili senĉese hurladis, nur ĝia laŭteco variis [13]; antaŭ granda publiko la meza laŭteco ne estas sama, kiel en salono malgranda [14]; nesufiĉan laŭtecon povas korekti la laŭtigilo [15]; la sono de si mem saltis al maksimuma laŭteco [16].
13.
Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Dekkvara Ĉapitro
14. Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto
15. Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto
16. Monato, Jean Pierre VandenDaele: De analogo al cifereco: evoluo de persona historio, 2012
14. Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto
15. Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto
16. Monato, Jean Pierre VandenDaele: De analogo al cifereco: evoluo de persona historio, 2012
- angle:
- volume
- france:
- volume
- germane:
- Lautstärke
laŭtigi
(tr)
- Igi laŭta, sone pli forta, pli aŭdebla: kriu per la tuta gorĝo, ne detenu vin, laŭtigu vian voĉon simile al fanfaro [17]; (figure) laŭtigi sian nomon en la mondo per multebuŝa famo Marta ; ŝi eĉ plurfoje laŭtigis sian raviĝon pro la bonegaj manĝaĵoj [18]; mi jam ne kuraĝis tiel rektan kaj sinceran opinion laŭtigi [19].
17.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 58:1
18. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Dekkvina Ĉapitro
19. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Deka Ĉapitro
18. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Dekkvina Ĉapitro
19. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Deka Ĉapitro
- angle:
- amplify (volume)
- beloruse:
- узмацняць (гук)
- france:
- hausser (la voix)
- germane:
- laut machen, (die Stimme) erheben, zu Gehör bringen, die Lautstärke erhöhen
- indonezie:
- melantangkan, menyaringkan, menguatkan suara, mengeraskan suara
- pole:
- podgłaśniać
- ukraine:
- підвищувати голос, звук, робити голоснішим
laŭtilo, laŭtparolilo
Aparato por laŭtigi voĉon aŭ sonon:
la generaloj per laŭtparoliloj informis ĉiujn,
ke ili ne zorgu, ĉar ĉio estas en ordo
[20];
oni aŭdigis dum la tuta tempo la himnon
„La Espero“ dissendita per laŭtiloj
[21].
20.
S. Strunjak: Kiel formikbebo savis..., La Ondo de Esperanto, 2003:1
21. -: 89.a Universala Kongreso en Pekino, Katolika Sento, 2004:5
21. -: 89.a Universala Kongreso en Pekino, Katolika Sento, 2004:5
- angle:
- loud speaker, public announcement system speaker (sound emitter)
- beloruse:
- гучнагаварыцель, рэпрадуктар, рупар, дынамік
- bretone:
- uhelgomzer
- ĉine:
- 扬声器 [yángshēngqì], 揚聲器 [yángshēngqì], 喇叭 [lǎba], 扩音机 [kuòyīnjī], 擴音機 [kuòyīnjī]
- france:
- baffle, enceinte (baffle), haut-parleur
- germane:
- Lautsprecher
- hispane:
- altavoz
- hungare:
- hangszóró
- indonezie:
- pengeras suara, penyuara, sepiker
- katalune:
- altaveu
- nederlande:
- luidspreker
- pole:
- głośnik
- ruse:
- громкоговоритель
- ukraine:
- гучномовець, динамік, рупор
mallaŭta
Malforte, apenaŭ aŭdebla:
oni aŭdis mallaŭtan ĝemon
[22];
[ni] faris mallaŭtan preĝon
[23];
el interne sonis mallaŭta kaj agrabla muziko
[24];
la mallaŭta kolero rapide aliiĝis en mallaŭtajn interkonsiliĝojn, kiuj eĉ
similis konspiron
[25];
el la fundo de la valo alflugis al ili murmuro, komence mallaŭta, iom post iom
laŭtiĝanta
[26].
22.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Kupra porko
23. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ligo de amikeco
24. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La ombro
25. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XI
26. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XVIII
23. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ligo de amikeco
24. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La ombro
25. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XI
26. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XVIII
- angle:
- piano (volume), soft (volume) soft (volume)
- beloruse:
- ціхі
- bretone:
- didrouz, izel (mouezh, trouz)
- ĉine:
- 小声 [xiǎoshēng], 小聲 [xiǎoshēng], 低調 [dīdiào], 低调 [dīdiào], 文气 [wénqì], 文氣 [wénqì], 輕聲地 [qīngshēngde], 轻声地 [qīngshēngde], 輕聲 [qīngshēng], 轻声 [qīngshēng], 静音 [jìngyīn], 靜音 [jìngyīn]
- france:
- faible (bruit), léger (bruit), basse (voix)
- germane:
- leise
- hispane:
- bajo (voz), silencioso
- hungare:
- halk
- indonezie:
- lirih, lembut (ttg suara), pelan (ttg suara)
- nederlande:
- zacht (v.geluid)
- pole:
- cichy
- portugale:
- baixo (som)
- ruse:
- тихий (о звуке)
- tibete:
- ཁུ་སིམ་པོ་
- ukraine:
- тихий
mallaŭtigi
(tr)
- Igi mallaŭta, sone malforta, dampi: ŝi komencis per voĉo sufiĉe mallaŭta, tamen ne intence mallaŭtigita nek tremanta Marta ; [ĉu vi] konas la sonobtuzigajn potojn, kiuj eĉ la plej orelŝiran bruegon mallaŭtigas ĝis tolerebla [27]?
27.
Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Sepa Ĉapitro
- angle:
- decrescendo soften (volume)
- beloruse:
- сьцішваць, глушыць
- france:
- assourdir, étouffer (un son)
- germane:
- leiser machen, (die Stimme) senken, die Lautstärke reduzieren
- indonezie:
- melirihkan, melembutkan suara, memelankan suara
- pole:
- ściszać
- ukraine:
- стишувати, притишувати, приглушувати, глушити
mallaŭtiĝi
(ntr)
- Iĝi mallaŭta, malpli laŭta ol antaŭe: la flustrado kaj la tintado pli kaj pli mallaŭtiĝis [28]; la akorda akompano, malklariĝis, mallaŭtiĝis kaj diskuris [29]; mallaŭtiĝis la motorzumoj [30].
28.
Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Unua Parto
29. Władysław Reymont, trad. Kazimierz Bein: La Lasta, La Lasta
30. Okada H., trad. Konisi G.: Notoj pri la Delto, 1992
29. Władysław Reymont, trad. Kazimierz Bein: La Lasta, La Lasta
30. Okada H., trad. Konisi G.: Notoj pri la Delto, 1992
- angle:
- soften (volume)
- beloruse:
- сьцішвацца, заглушвацца
- france:
- s'assourdir
- germane:
- leiser werden
- indonezie:
- melirih, melembut (ttg suara), memelan (ttg suara)
- pole:
- uciszyć się, cichnąć
administraj notoj
~a:
Mankas verkindiko en fonto.