*marĉand/i PV

*marĉandi

(ntr)
EKON(pri vendanto aŭ aĉetanto) Diskuti por atingi interkonsentitan prezon: ŝi iam diris, ke por akiri ion oni devas kelkfoje marĉandi per kiu ajn metodo [1]. VD:negoci
1. W. De Smet: Kiu murdis Dian Fossey?, Monato, 1995:12, p. 23a
angle:
 bargain, haggle
beloruse:
 таргавацца
bretone:
 marc'hata
france:
 marchander
germane:
 feilschen
hungare:
 alkudozik
nederlande:
 marchanderen (ww.), afdingen (ww.)
perse:
 چانه زدن
pole:
 negocjować, targować się, dokonywać transakcji
portugale:
 regatear, pechinchar, barganhar
rumane:
 negociază, neguța, face tranzacții
ruse:
 торговаться
ukraine:
 торгуватися (про ціну)

marĉandado

EKON Diskutado pri prezo de komercaĵo antaŭ aĉetdecido: marĉandado aĉeti ne devigas PrV .
angle:
 bargaining, haggling
beloruse:
 торг
bretone:
 marc'hatadenn
france:
 marchandage
germane:
 Feilschen, Feilscherei, Gefeilsche
hungare:
 alkudozás
nederlande:
 marchanderen (nw.), afdingen (nw.)
perse:
 چانه‌زنی
pole:
 negocjacje, targi, targowanie się
portugale:
 regateio
rumane:
 negociere, târg, țigăni
ruse:
 торг
ukraine:
 торг, торгування

nemarĉandema

Ne volonte marĉandanta, konservanta la unuan prezon: Petroviĉ estis, ŝajne, sobra kaj tial severa, nemarĉandema [2].
2. N. Gogol, trad. A. Korĵenkov: Palto, 2003
beloruse:
 які не падлягае абмеркаваньню
france:
 intraitable (en affaires)
pole:
 bez negocjacji, nie podlegające negocjacjom
rumane:
 fără negocieri, non-negociabil

administraj notoj