*marĉand/i PV

*marĉandi  

(ntr)
EKON(pri vendanto aŭ aĉetanto) Diskuti por atingi interkonsentitan prezon: ŝi iam diris, ke por akiri ion oni devas kelkfoje marĉandi per kiu ajn metodo [1]. VD:negoci
1. W. De Smet: Kiu murdis Dian Fossey?, Monato, 1995:12, p. 23a
angle:
bargain, haggle
beloruse:
таргавацца
bretone:
marc'hata
france:
marchander
germane:
feilschen
hungare:
alkudozik
nederlande:
marchanderen (ww.), afdingen (ww.)
perse:
چانه زدن
pole:
negocjować, targować się, dokonywać transakcji
portugale:
regatear, pechinchar, barganhar
rumane:
negociază, neguța, face tranzacții
ruse:
торговаться

marĉandado

EKON Diskutado pri prezo de komercaĵo antaŭ aĉetdecido: marĉandado aĉeti ne devigas PrV .
angle:
bargaining, haggling
beloruse:
торг
bretone:
marc'hatadenn
france:
marchandage
germane:
Feilschen, Feilscherei, Gefeilsche
hungare:
alkudozás
nederlande:
marchanderen (nw.), afdingen (nw.)
perse:
چانه‌زنی
pole:
negocjacje, targi, targowanie się
portugale:
regateio
rumane:
negociere, târg, țigăni
ruse:
торг

nemarĉandema

Ne volonte marĉandanta, konservanta la unuan prezon: Petroviĉ estis, ŝajne, sobra kaj tial severa, nemarĉandema [2].
2. N. Gogol, trad. A. Korĵenkov: Palto, 2003
france:
intraitable (en affaires)
pole:
bez negocjacji, nie podlegające negocjacjom
rumane:
fără negocieri, non-negociabil

administraj notoj