prefac/o PIV1

prefaco

BELE
Antaŭparolo: „originala poemaro senprefaca“ [1] mi jam deklaris en la prefaco al la decembra numero, ke ni ne emas konkurenci kun la literatura kajero en „Scienco kaj Kulturo“ [2]; la spektaklon prefacas apero de aktoro (Prologo), kiu en stilo de tujota teatraĵo klarigas, ke maldekstre estas monteto, dekstre – arbaro, kaj ke la spektaklo rakontas pri antikvaj tempoj [3]; la aŭtoro asertas preface, ke por la libro li „severe“ elektis tion, kion eblas prezenti al la publiko sen troa honto [4]. VD:prologo, preamblo
1. Gonçalo Neves: Simptomoj (originala poemaro senprefaca). ― Antverpeno: Flandra Esperanto-Ligo, 1999.
2. Cerbe kaj Kore , literaturo.org, n-ro 2/99 (53)
3. Julij Muraŝkovskij: Kien fluas roj’ Castalie, IV. El vivo de sistemoj
4. La Ondo de Esperanto, 1999, No 4 (54)
beloruse:
прадмова
ĉeĥe:
úvod
ĉine:
序言 [xùyán], 刊首語 [kānshǒuyǔ], 刊首语 [kānshǒuyǔ], 前言 [qiányán], 引言 [yǐnyán], 序章 [xùzhāng], 緒言 [xùyán], 绪言 [xùyán]
france:
avant-propos, préface
germane:
Vorwort, Vorrede, Prolog
hispane:
prefacio, prólogo
hungare:
előszó
itale:
prefazione
nederlande:
voorwoord, voorrede, proloog, inleiding
portugale:
prefácio
slovake:
úvod
ukraine:
передмова, вступна частина

administraj notoj