tradukoj:

aliam

aliam  

GRA(malofte) (evitinde) Alifoje, aliokaze: mia patro havas ses gefratojn, el kiuj tri (plus li), iam aŭ aliam, migris en Aŭstralion [1].
Rim.: Z mem skribas: se la afero dependus de mia volo, mi tre volonte akceptus la formojn „alial“, „aliam“ k.t.p., kiuj efektive estas bonaj, sed bedaŭrinde mi ne povas oficiale doni al ili mian permeson, ĉar tio ĉi prezentus ektuŝon de la Fundamento de nia lingvo, kaj ĉia ektuŝo de la Fundamento estus (en la nuna tempo) paŝo tre danĝera [2].

fontoj

1. Biografio de Niĉjo „la Minoa Genio“
2. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 12. Adverboj kaj konjunkcioj


ℛevo | datumprotekto | aliam.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.4 2019/01/25 16:10:18