*brun/a

*bruna

Havanta koloron flave-ruĝe-nigran, kiel kafo aŭ kaŝtanoj: malgrandaj brunaj okuloj Marta ; homo en leda bruna jako Metrop ; rustobruna fero [1]; mola tapiŝo el brunaj pinpingloj [2]; brunaj haroj; bruna ĉevalo; alta, bruna (brunhara, brunhaŭta) viro li estas [3].
afrikanse:
bruin
albane:
kafe
amhare:
ብናማ
angle:
brown
arabe:
أسمر
armene:
դարչնագույն
azerbajĝane:
palıdı
beloruse:
карычневы
bengale:
বাদামী
birme:
ညိုသော
bosne:
smeđe
bretone:
rous
bulgare:
кафяв
ĉeĥe:
hnědý, snědý
dane:
brun
estone:
pruun
eŭske:
marroi
filipine:
kayumanggi
france:
brun, marron
galege:
marrón
germane:
braun
guĝarate:
બદામી
haitie:
mawon
haŭse:
launin ruwan kasa
hebree:
חום
hinde:
ब्राउन
hispane:
marrón, café (lat.am.)
hungare:
barna
ide:
bruna
igbe:
na agba aja aja
indonezie:
(warna) cokelat
irlande:
donn
islande:
brúnn
japane:
ブラウン
jave:
coklat
jide:
ברוין
kanare:
ಕಂದು
kartvele:
ყავისფერი
kazaĥe:
қоңыр
kirgize:
күрөң
kmere:
ត្នោត
koree:
갈색
korsike:
marrone
kose:
ntsundu
kroate:
smeđa
kurde:
qehweyî
latine:
brunneis
latve:
brūns
laŭe:
ສີນ້ໍາ
litove:
rudi
makedone:
кафеава
malaje:
coklat
malajalame:
തവിട്ട്
malte:
kannella
maorie:
parauri
marate:
तपकिरी
monge:
xim av
mongole:
бор
nederlande:
bruin
nepale:
खैरो
okcidentfrise:
brún
panĝabe:
ਭੂਰਾ
paŝtue:
نصواري
pole:
brązowy ~aj okuloj: brązowe oczy, piwne oczy. ~a ĉevalo: gniadosz (koń), kasztan (koń).
portugale:
marrom
ruande:
umukara
ruse:
коричневый, бурый ~aj okuloj: карие глаза. ~a ĉevalo: гнедая лошадь.
samoe:
lanu enaena
sinde:
ناسي
sinhale:
දුඹුරු
skotgaele:
donn
slovake:
hnedý
slovene:
rjava
ŝone:
bhurawuni
sote:
sootho
sunde:
coklat
svahile:
kahawia
svede:
brun
taĝike:
қаҳваранг
taje:
สีน้ำตาล
tamile:
பழுப்பு
tatare:
коңгырт
telugue:
గోధుమ
tibete:
རྒྱ་སྨྱུག་
ukraine:
коричневий
urdue:
براؤن
uzbeke:
jigar rang
vjetname:
nâu
zulue:
onsundu

brunulo

1.
Brunhara homo: la brunuloj devas solidari, venki la blondulojn, kaj tio ĉi alportos la eternan pacon [4].
2.
Brunhaŭta homo.
beloruse:
1. шатэн 2. смугляк
bretone:
1. rouz (rouzard), rouzard
ĉeĥe:
1. brunet 2. míšenec
france:
2. brun (personne brune)
hispane:
moreno
japane:
色の浅黒い人 [いろのあさぐろいじん]
nederlande:
1. persoon met bruin haar 2. persoon met bruine huid
pole:
1. brunet 2. śniady człowiek, smagły człowiek, ogorzały człowiek
ruse:
1. шатен 2. смуглый (человек)
slovake:
brunet

brunulino

1.
Brunhara homino: kiaj pli plaĉas al vi ‐ brunulinoj aŭ blondulinoj? [5].
2.
Brunhaŭta homino.
beloruse:
1. шатэнка 2. смуглянка, чарняўка
bretone:
1. rouzenn, rouzardez
ĉeĥe:
1. bruneta, brunetka 2. míšenka
france:
brune (femme brune)
hispane:
morena
nederlande:
1. brunette 2. vrouw met bruine huid
pole:
1. brunetka 2. śniada kobieta, smagła kobieta, ogorzała kobieta
ruse:
2. смуглянка
slovake:
brunetka

sunbruno

Malhela koloro de la haŭto, kaŭzita de elmetado al sunaj radioj: li aspektis kvazaŭ li pasigus la tagon eksterdome, lia haŭto jam havis nuancon de sunbruno [6].
angle:
suntan
beloruse:
загар
bretone:
rouster
ĉeĥe:
hnědé opálení kůže
france:
hâle
germane:
Sonnenteint, Sonnenbräune
hispane:
bronceado
hungare:
barnaság, lesülés
japane:
日焼け色 [ひやけいろ]
nederlande:
bruine kleur (door de zon)
pole:
opalenizna
ruse:
загар
slovake:
farba pleti získaná pôsobením slnka, opálenie
svede:
solbränna
ukraine:
засмага

sunbrunigi

(tr)
Igi, ke korpa parto bruniĝu per elmetado al sunaj radioj: la maldelikataj, sunbrunigitaj vizaĝoj de la ... rabistoj [7].
VD:bronzi
7. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 9a, aventura vojaĝo
angle:
tan
beloruse:
падстаўляць пад сонца (для загару)
bretone:
rouzañ (kroc'hen - v.k.)
ĉeĥe:
opálit (od slunce)
france:
bronzer (hâler), hâler
hispane:
broncear
hungare:
lebarnít (nap)
nederlande:
bruinen (in de zon gaan liggen)
pole:
opalić (na słońcu)
slovake:
opáliť (na slnku)

sunbruniĝi

Akiri sunbrunon: mi sunbruniĝas sur la strando.
beloruse:
загараць (на сонцы)
bretone:
rouzañ (kroc'hen - v.g.)
ĉeĥe:
opálit se (od slunce)
germane:
sonnenbaden, in der Sonne bräunen
japane:
日焼けする [ひやけする]
nederlande:
bruinen (bruin worden), bruin worden
pole:
opalić się (na słońcu), ogorzeć
ruse:
загорать, загореть

administraj notoj

~ulo: Mankas dua fontindiko.
~ulino: Mankas dua fontindiko.
sun~o: Mankas dua fontindiko.
sun~igi: Mankas dua fontindiko.
sun~iĝi: Mankas fontindiko.
sun~iĝi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.