tradukoj: be bg br ca cs de en es fr he hu io it iu lat nl pl pt ro ru sk sv tr vo

9cic/o SPV

9cico  

ANA
=mampinto aldoniĝas plia problemo: ordinara mamtenilo ne taŭgas por bovino, ĉar la norma mamtenilo havas du pelvetojn por mamoj kun po unu cico, dum la bovino havas nur unu mamon kun po kvar cicoj [1]; la argila porkino havas peze falantan ventron kun du vicoj da cicoj [2]; la elstaraĵoj sur la surfaco de la budhisma sonorilo simbolas cicojn kaj teneran virinan koron [3].
Rim.: PV kaj la PIV-oj rezervas la vorton por la homaj mampintoj; tio estas iom stranga. La ekzemploj pruvas, ke tiu limigo en la reala lingvo ne ekzistas. [Sergio Pokrovskij]

9cicumo SPV  

Longa cicoforma botelkovrilo kun truo ĉe la pinto, tra kiu infano povas suĉi lakton.

tradukoj

anglaj

~o: nipple; ~umo : nipple.

belorusaj

~o: сасок, смочак; ~umo : соска.

bretonaj

~o: beg ar vronn.

bulgaraj

~o: зърно (на гърда).

ĉeĥaj

~o: prsní bradavka.

francaj

~o: mamelon, têton; ~umo : tétine.

germanaj

~o: Brustwarze; ~umo : Schnuller.

hebreaj

~o: פטמה.

hispanaj

~o: pezón; ~umo : tetina.

hungaraj

~o: csecs(bimbó); ~o: mellbimbó; ~umo : cumi, cucli.

idaj

~o: mamilo.

inuitaj

~o: ᒧᓕᒃ.

italaj

~o: capezzolo; ~umo : tettarella.

katalunaj

~o: mugró; ~umo : tetina.

malnovlatinaj

~o: papilla, ae.

nederlandaj

~o: tepel; ~umo : speen.

polaj

~o: brodawka; ~o: sutka; ~umo : smoczek.

portugalaj

~o: mamilo; ~umo : bico de mamadeira.

rumanaj

~umo : suzetă.

rusaj

~o: сосок; ~umo : соска.

slovakaj

~o: bradavka; ~o: prsná bradavka; ~umo : cumeľ.

svedaj

~o: bröstvårta.

turkaj

~o: meme başı.

volapukaj

~o: blötatät.

fontoj

1. Stefan MAUL: La bovino, KancerKliniko
2. Novaj fruktoj en arkeologio, El popola Ĉinio
3. Saliko: Kolekti sonorilojn, Monato, jaro 2001a, numero 2a, p. 24a

~umo : Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | cic.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.24 2018/08/07 09:10:16