1duel/o PV

duelo

Antaŭkonsentita batalo inter du personoj pro privata malpaco: se iu vin ofendis mi vokos lin al duelo aŭ aŭ mi lin prilaboros per bastono Marta ; mia patro malvirgiginte la filinon de riĉa bankiero ĉi tie kaj morte vundinte en duelo ŝian amanton, bravan junulon, li decidis forkuri de la justeco [1]; (figure) observis silentiĝante tiun duelon inter virinaj koketaĵoj [2]; (figure) ilia altnivela elokventeco ne nur helpis al ili en la politika lukto, en la opinidueloj (kp debato), sed ankaŭ disfamigis iliajn nomojn tra la tuta mondo [3]; mi havas la honoron proponi al vi jenon: la duelo havos lokon morgaŭ matene, je la sesa horo ekzemple, post la arbaro, je pistoletoj, la bariero je dek paŝoj [4]; kun la kondiĉoj, kiujn vi diris, mi akceptas la inviton al duelo [5]; Valentino de Savinako vidis sian patron […] alportitan hejmen kun brusto borita de glava frapo ricevita en duelo [6]; duelatestanto (vd sekundanto)
angle:
duel
beloruse:
дуэль
bulgare:
дуел
ĉeĥe:
duel, souboj
ĉine:
拚斗 [pàndòu], 决斗 [juédòu]
france:
duel
germane:
Duell, Zweikampf
hispane:
duelo
hungare:
párbaj
japane:
決闘 [けっとう], 果たし合い [はたしあい]
perse:
دوئل
pole:
pojedynek
portugale:
duelo
ruse:
дуэль ~atestanto: секунданты.
slovake:
súboj
ukraine:
дуель, двобій

dueli

(ntr)
Regule batali duope ĝis vundado aŭ mortigo: via prudenta frato […] en sia kvindeka jaro duelis, kvazaŭ sub-leŭtenanto [7].
ĉeĥe:
bít se v souboji
ĉine:
进行决斗 [jìnxíngjuédòu]
france:
se battre en duel
germane:
sich duellieren, einen Zweikampf austragen, einen Zweikampf ausfechten
hebree:
להתמודד בדו-קרב
hungare:
párbajozik
japane:
決闘する [けっとうする], 果たし合いをする [はたしあいをする]
perse:
دوئل کردن
pole:
pojedynkować się
portugale:
duelar
ruse:
драться на дуэли
slovake:
biť sa v súboji
ukraine:
битися на дуелі

duelanto

Iu el la batalantoj en duelo: nun mi ne estas plu duelanto, sed kuracisto [8].
angle:
dueler, dueller, duelist, duellist
beloruse:
дуэлянт
ĉeĥe:
duelant, účastník souboje
france:
duelliste
germane:
Duellant
hebree:
משתתף בדו-קרב
hungare:
párbajozó
japane:
決闘者 [けっとうしゃ]
perse:
دوئل کننده
portugale:
duelista
ruse:
дуэлянт, участник дуэли
slovake:
účastník súboja
ukraine:
дуелянт

pojnduelo

SPO Ludo en kiu du kontraŭuloj metas sian kubuton sur tablon, levas la antaŭbrakon, kunplektas la manojn kaj provas perforte altabligi la kontraŭulan mandorson: li petis, je sia konto, muzikon kaj brandon por ĉiuj, kaj vete pojnduelis [9].
9. G. García Márquez, trad. F. de Diego: Cent Jaroj da Soleco, 1992
ĉine:
掰手腕儿 [bāishǒuwànér]
france:
bras de fer
germane:
Armdrücken
perse:
مچ‌اندازی
pole:
siłować się "na rękę"
portugale:
queda-de-braço, braço-de-ferro

administraj notoj