tradukoj: be cs de en es fr hu nl pl pt ru sk

flus/o

fluso  

MAR
Tiu fazo de la tajdo, dum kiu la maro altiĝas: la maksimuma altiĝo de la maro dum la fluso nomiĝas altmaro; (figure) Ni scias eĉ en fluso de l' adoro, Ke pasas ĉiu belo [1]; (figure) La nevenkeblan tiron de la tentoj Posedas viaj trajtoj sen eraro Kaj viaj mamoj dum koler-momentoj La fluson montras de tempesta maro [2]; (figure) dum la fluso de sia prozelitisma fervoro, portate sur la mano de Dio, Sturges Owen estus kuraĝinta iri sola en la tendaron de la senkreduloj [3].

malfluso  

MAR
Tiu fazo de la tajdo, dum kiu la maro malaltiĝas: la maksimuma malaltiĝo dum la malfluso nomiĝas malaltmaro; dum la malfluso la rifoj supreniĝas kaj oni promenas sur diverskoloraj kaj diversformaj koraloj [4]; per brila sagaco li (Neŭtono) povis konstati, ke la simpla fenomeno de falanta pomo, la fluso kaj malfluso de la tajdoj, kaj la moviĝo de ĉielaj objektoj, ĉiuj interrilatas tra komuna principo, kiun oni povas aserti laŭ simplaj terminoj kaj uzi por precizaj matematikaj kalkuloj [5].

flusi  

(ntr)
(Pri la maro:) Esti en la flusa fazo: eksentinte fridan frapon, || Ŝuna provas levi kapon; || sed ne povas, do palptuŝas || harojn; terurite kuŝas: || io ligas la hararon! || des pli do ŝi timas maron, || kiu flusas kaj jam duŝas [6];

malflusi  

(ntr)
(Pri la maro:) Esti en la malflusa fazo.

flusejo

MAR
En tajdaj regionoj, tiu marborda parto kiun regule kovras la fluso kaj malkovras la malfluso: En Bretonio estas plezuro vadi sur la flusejo por pluki litorinojn, patelojn, brunajn krabetojn kaj por malkovri la riĉecon de la fluseja medio.

tradukoj

anglaj

~o: flood tide; mal~o: ebb tide; ~ejo: intertidal zone, littoral zone, foreshore.

belorusaj

~o: прыліў; mal~o: адліў; ~i : прыліваць (пра мора) .

ĉeĥaj

~o: příliv, příval, vlna; mal~o: odliv; ~i: stoupat (příliv).

francaj

~o: flot ; mal~o: jusant; ~i : monter ; ~ejo: estran.

germanaj

~o: Flut; mal~o: Ebbe; ~i: fluten.

hispanaj

~o: flujo (subida de la marea); mal~o: reflujo (bajada de la marea).

hungaraj

~o: dagály; mal~o: apály; ~i : jön a dagály.

nederlandaj

~o: vloed; mal~o: eb.

polaj

~o: przypływ; mal~o: odpływ.

portugalaj

~o: fluxo; mal~o: refluxo.

rusaj

~o: прилив; mal~o: отлив; ~i : приливать (о море).

slovakaj

~o: príliv; mal~o: odliv; ~i: stúpať (príliv).

fontoj

1. John DRINKWATER, tr. Reto ROSSETTI: X = 0, Nica literatura revuo, 2:5
2. Geraldo MATTOS: Perfektulino, La nica literatura revuo, 4:5
3. Jack LONDON, tr. Reto Rossetti: Dio de liaj prapatroj, La nica literatura revuo, 1:4
4. B. Kostinek: Inter la koraloj, La nica literatura revuo, 2:2
5. John Adcock, tr. Donald Rogers: De kie? Kien? Kaj kiel?
6. John FRANCIS: Hebridea Romanco, La Nica literatura revuo, N-ro 4:4

~i: Mankas dua fontindiko.
mal~i: Mankas fontindiko.
mal~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ejo: Mankas fontindiko.
~ejo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


administraj notoj

pri flus/o :
      Koherigi la fakindikojn kaj la difinojn kun "alfluo kaj forfluo".
      Cxu GEOG aux MAR? Kia diferenco inter "alfluo" kaj "fluso".. Eble
      la sama kiel en la franca inter "flux" kaj "flot", sed estas
      demando por fakuloj. [MB]
    

ℛevo | datumprotekto | flus.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.17 2015/07/04 08:37:34