tradukoj: be bg ca de en es fa fr hu nl pt ru

*kraĉ/i

*kraĉi  

(tr)
1.  
Elĵeti sekreciaĵon aŭ iun likvon el la buŝo per rapida, vola elspiro: ne kraĉu en puton, ĉar vi trinki bezonos PrV; kraĉi sur iunZ, sur ion (signe de malestimo); kraĉi sangonB; VD:sputi
2.
(figure) Elĵeti: la naturo elkraĉu min kiel ekstermindan beston, se mi rompos tiun ĉi ĵuronZ; ĉiudimanĉe la urbo kvazaŭ elkraĉas sian tutan loĝantaron en la ĉirkaŭaĵon; kiu supren kraĉon ĵetas, sian barbon al ĝi submetasPrV.

kraĉaĵo

FIZ Muko, salivo, kiun iu elkraĉis: li kraĉis sur la teron, kaj faris el la kraĉaĵo koton [1]

kraĉujo

Poto por ricevi kraĉaĵojn: tri paroj da oraj kraĉujoj [2].

tradukoj

anglaj

~i: spit.

belorusaj

~i: пляваць; ~aĵo: плявок.

bulgaraj

~i: плюя; ~aĵo: плюнка, храчка; ~ujo: плювалник.

francaj

~i: cracher; ~aĵo: crachat, expectoration; ~ujo: crachoir.

germanaj

~i: spucken, speien, ausspucken, ausspeien.

hispanaj

~i: escupir; ~aĵo: escupidura, escupitajo (coloquial); ~ujo: escupidera.

hungaraj

~i: köp; ~aĵo: köpet; ~ujo: köpőcsésze.

katalunaj

~i: escopir; ~aĵo: escopinada, salivada; ~ujo: escopidora.

nederlandaj

~i: spugen.

persaj

~i: تف کردن، تف انداحتن; ~aĵo: تف، آب دهان; ~ujo: تف‌دان.

portugalaj

~i: escarrar, cuspir.

rusaj

~i: плевать, плюнуть; ~aĵo: плевок; ~ujo: плевательница.

fontoj

1. La Nova Testamento, S. Johano 9:6
2. Cao Xueqin, trad. Xie Yuming: Ruĝdoma sonĝo, ĉapitro 105a, volumo 3a, p. 367a

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~aĵo: Mankas dua fontindiko.
~ujo: Mankas dua fontindiko.


ℛevo | datumprotekto | kracx.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.20 2017/03/29 15:10:19