tradukoj: be br ca cs de en es fr hu id it nl pt ru sk sv

*kurten/o PV

*kurteno  

1.
TEKS Peco da ŝtofo pendigita por kaŝi aŭ ŝirmi ion: meti kurtenon antaŭ pentraĵon; kurtenoj de fenestro, lito, alkovo; levi, fermtiri la kurtenon.
2.  
TEA Granda kurteno, kiu kaŝas scenejon de teatro, dum oni ne ludas; kurtenego: alveni antaŭ la leviĝo de la kurteno.
3.
(figure) Ĉio, kio baras vidon aŭ konon: kurteno da arboj, da montetoj; la trupoj manovris ŝirme de kurteno da kavalerio; la urbo estis volvekovrita de kurteno da fabrikaj fumoj; levi la kurtenon, kiu kaŝas la mondenigmojn.
SUP:ŝirmilo

kurtenego  

TEA kurteno2: la amika babilado de la kunvenintoj subite silentiĝis, la teatra kurtenego leviĝis [1].

Fera Kurteno  

(frazaĵo) HIS Malfacile transirebla limo en Eŭropo inter okcidentaj kapitalismaj kaj orientaj komunismaj ŝtatoj en la 20a jarcento, precipe post la dua mondmilito kaj ĝis 1991: ĉe ambaŭ flankoj de la Fera Kurteno estis proksimume du milionoj da soldatoj [2].

*flankkurteno [3]

Ĉiu el la kurtenoj, pendantaj ambaŭflanke de scenejo k uzataj kiel neformalaj kulisoj.

latkurteno  

ARKI Fenestra kovrilo farita el klineblaj latoj por regi lum-enlason. VD:ĵaluzio

*rulkurteno [4]

ARKI Kurteno meĥanike kunrulebla kaj derulebla de supra stango: ŝirmataj kontraŭ la suno per rulkurteno [5].

tradukoj

anglaj

~o 1.: curtain, screen, veil; ~o 2.: curtain; ~o 3.: curtain, screen; lat~o: Venetian blind.

belorusaj

~o 1.: фіранка, гардзіна; ~o 2.: заслона; ~o 3.: завеса; lat~o: жалюзі.

bretonaj

~o: gouel, rideoz, stign, tenneris.

ĉeĥaj

~o: clona, gardina, závěs, záclona, opona; lat~o: žaluzie; rul~o : opona navíjená nahoru, roleta.

francaj

~o: rideau; Fera K~o: rideau de fer; lat~o: store vénitien; rul~o : store.

germanaj

~o: Vorhang; lat~o: Rollo.

hispanaj

~o 1.: cortina; ~o 2.: telón; Fera K~o: telón de acero.

hungaraj

~o: függöny; lat~o: redőny, roló, reluxa.

indoneziaj

~o: gorden.

italaj

lat~o: veneziana (infisso).

katalunaj

lat~o: persiana veneciana.

nederlandaj

~o: gordijn; lat~o: zonneblind.

portugalaj

~o: cortina (peça de pano); lat~o: veneziana.

rusaj

~o 1.: занавеска, гардина, штора, полог; ~o 2.: занавес; ~o 3.: завеса; lat~o: жалюзи.

slovakaj

~o: opona, záclona, záves; lat~o: latková roleta; rul~o : roleta.

svedaj

~o 1.: gardin; ~o 2.: ridå, teaterförhänge.

fontoj

1. H. Bolingbroke Mudie: Kongres-impresoj, The Esperantist, 1905-09 (23)
2. -: , eventeo, 2009-10-12
3. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala Vortaro, flank'kurten'
4. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala Vortaro, rul'kurten'
5. M. Proust, trad. P. Combot: Pri la legado, 1993

~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
flank~o : Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
lat~o: Mankas dua fontindiko.
lat~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | kurten.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.26 2017/12/19 23:10:24