tradukoj: ca cs de en es fr hu nl pl pt ru sk

Mahomet/o FK

Mahometo  

ISL Muhamado: la luno de Mahometo hele radiis de la templaj kupoloj [1]; unu fojon vojaĝis la profeto Mahometo (Dio havu lin en sankta gloro) tra la dezertoj de Jemen FK ; la serpento mordis la sanktan manon de Mahometo FK ; instruaj sentencoj pri la agoj kaj eldiroj de profeto Mahometo (hadisoj) [2].

mahometano FK  

(evitinde)
ISL Islamano: kristanoj, hebreoj aŭ mahometanoj ni ĉiuj de Di' estas filoj [3]; de tiu tago ĉiuj bonaj mahometanoj fumas la foliojn de tiu herbo mirinda kaj benita de Allah FK ; tiuj ĉi signoj povas esti skribataj […] ankaŭ de dekstre al maldekstre, kiel ĉe la Mahometanoj FK .
Rim.: Kvankam Zamenhofa kaj PIV-a, tiu formo estas evitenda en neŭtrala kunteksto, ĉar la islamanoj opinias ĝin ofenda (kp „papistoj“ por romkatolikoj).

tradukoj

anglaj

~o: Mohammed, Muhammad; m~ano : Mohammedan.

ĉeĥaj

~o: Mohamed, Muammad.

francaj

~o: Mahomet; m~ano : mahométan, mahométane.

germanaj

~o: Mohamed; m~ano : Mohamedaner.

hispanaj

~o: Mahoma; m~ano : mahometano.

hungaraj

~o: Mohamed; m~ano : mohamedán.

katalunaj

~o: Mahoma; m~ano : mahometà, musulmà.

nederlandaj

~o: Mohammed; m~ano : mohammedaan.

polaj

~o: Mahomet; m~ano : mahometanin.

portugalaj

~o: Maomé.

rusaj

~o: Магомет.

slovakaj

~o: Mohamed, Muammad; m~ano : mohamedán.

fontoj

1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
2. Monato, Anatoli Ionesov: Perlo ĉe la Silka Vojo
3. L. L. Zamenhof: Preĝo Sub La Verda Standardo

m~ano : Mankas verkindiko en fonto.


ℛevo | datumprotekto | mahome.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.24 2018/10/10 18:10:17