tradukoj: be ca cs de en es fr hu nl pl pt ru sk

*medit/i PV

*mediti  

Longe pensi, fiksante kaj koncentrante sian atenton; enprofundiĝi en pensado: stomako malsata nur pri pano meditas PrV; atendis, meditis, ĝis en tombon englitis PrV ; la fidela servisto longe meditis, kion fari [1]; mi meditis, por kompreni ĉi tion, sed ĝi estis malfacila [2]; li ne primeditas en sia koro, ne havas scion nek komprenon [3]; la jura konsilisto apogis sian kapon sur la mano, profunde spiris kaj meditis pri la tuta strangaĵo, kiun li vidis ĉirkaŭ si [4]; li ... reiris al sia ĉambro por mediti sian paroladon al la ĵurio [5]. VD:absorbi, cerbumi, enpensiĝi, pripensi

medito

1.  
Meditado: kontraŭ faro farita ne helpas medito PrV ; ĉu de la asketa vivo, ĉu de la kunestado kun la saĝaj pastroj, ĉu eble de la longaj meditoj, la princo ŝanĝiĝis [6]; ĉe ĉiuj tiuj meditoj mi forgesis la tempon kaj horon [7].
2.
Meditaĵo, temo, kiun oni pripensas: la maljunulo per ĉiuj siaj pensoj kaj meditoj alkroĉiĝis al sia mono [8]; fremda medito estas kaŝita PrV.

meditado  

Longa, absorba pensado: dum meditado pri la vizioj de la nokto, kiam profunda dormo falas sur la homojn, atakis min teruro kaj tremo kaj ĉiuj miaj ostoj eksentis timon [9]; apud la tablo, kovrita de geografiaj kartoj, sidas en profunda meditado la granda admiralo de Hispanujo, Kristoforo Kolumbo [10].

meditema

Momente aŭ karaktere inklina al pensado, al medito: mi kantos al vi, por ke vi fariĝu gaja, sed samtempe ankaŭ meditema [11]; profunde enpensa kaj meditema li estis, kaj tial li denove rememoris la tri nuksojn, kiujn li kiel infano ricevis de la ciganino [12]; Anno-Doroteo, ... nur dekkvarjara infano, estis silentema kaj meditema [13].

meditinda

Kiu estas profite pripensinda: 90 % de ilia valoro estas ne la laboro por krei ilin, sed por kredigi al la uzantoj, ke ili estas normaj […] meditinda por esperantistoj, ĉu ne [14]? itala leganto laŭdis, ke ‚Sovaĝa Herbaro‘ estas verko kun humaneco kaj eduka signifo, kaj ĝia granda lerteco de verkado estas meditinda [15].

tradukoj

anglaj

~i: meditate; ~o: meditation; ~ado: meditation; ~ema: meditative.

belorusaj

~i: мэдытаваць.

ĉeĥaj

~i: dumat, hloubat, meditovat, usilovně přemýšlet; ~o: meditace, přemítání; ~ado: rozjímání, uvažování; ~ema: hloubavý, přemítavý, rozjímavý.

francaj

~i: méditer; ~o: méditation; ~ado: méditation; ~ema: méditatif; ~inda: appréciable.

germanaj

~i: meditieren, nachdenken; ~o 2.: Gedanken; ~o: Meditation; ~ado: Nachdenken; ~ema: nachdenklich, still; ~inda: bedenkenswert.

hispanaj

~i: meditar.

hungaraj

~i: elmélkedik, meditál.

katalunaj

~i: meditar; ~o 1.: meditació; ~o 2.: pensament; ~ado: meditació; ~ema: meditatiu, pensarós.

nederlandaj

~i: pijnzen, mediteren.

polaj

~i: medytować, rozmyślać, rozważać, dumać; ~o 1.: medytacja, zamyślenie, rozmyślania, rozważania, zaduma; ~ado: medytacja, zamyślenie, rozmyślania, rozważania, zaduma.

portugalaj

~i: meditar.

rusaj

~i: размышлять, медитировать, задуматься.

slovakaj

~i: meditovať, rozjímať, zamýšľať sa; ~o: meditácia; ~ado: meditovanie, rozjímanie, uvažovanie; ~ema: hĺbavý, premietavý, rozjímavý.

fontoj

1. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fidela Johano
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 73:16
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 44:19
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
5. L. Frank Baum, trad. D. Broadribb: Doroteo kaj la Sorĉisto en Oz, „La Proceso kontraŭ la Katido Heŭreka“
6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro IV
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Turgardisto Ole, Unua Vizito
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 4:13
10. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 4, Rakontoj, Nokto, (de Eube el Odeso)
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La najtingalo
12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ib kaj malgranda kristino
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, La Vento Rakontas pri Valdemaro Doe kaj pri liaj filinoj
14. Monato, Komputiko kaj Esperanto
15. Hou Zhiping: Bonaj memoraĵoj por esperantistoj, El Popola Ĉinio, [2009?]


ℛevo | datumprotekto | medit.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.23 2017/12/14 21:10:13