tradukoj: be bg br cs de el en es fr hu la nl pl pt ru sk sv

*nuks/o PV

*nukso  

1.  
BOT Fermfrukto kun dika malmola perikarpo enhavanta plej ofte unuopan semgrajnon.
2.
(komune) Frukto aŭ fruktoparto simila, havanta sekan malmolan ŝelon kaj manĝeblan kernon: juglando, migdalo, ternukso: Dio donas al ni la nuksojn sed li ne disrompas ilin por niZ (ni devas mem agi por profiti la okazojn, kiuj prezentiĝas).

brazila nukso  

KUI Nukso de brazilnuksarbo entenanta plurajn manĝeblajn semojn, el kiuj oni ankaŭ elpremas oleon: troviĝis priskribo egale ĝusta kaj klara, “Brazilaj Nuksoj, Plej Bonaj, 4 pencoj por funto.” [1].

brazilnuksarbo, brazila nuksarbo

BOT Altakreska arbo vivanta en tropikaj arbaroj de Sudameriko, produktanta brazilajn nuksojn (Bertholletia excelsa).

vomnukso  

BOT Globa nukso de vomnuksarbo entenanta strikninon: ĝi havis dozon da vom-nukso sufiĉan por mortigi ĉevalon [2].

vomnuksarbo

BOT Granda arbo el sudorientazio el familio loganiacoj (Strychnos nux-vomica).

tradukoj

anglaj

~o: nut; vom~o: strychnine; vom~arbo: strychnine.

belorusaj

~o: арэх.

bretonaj

~o: kraoñ.

bulgaraj

~o: орех.

ĉeĥaj

~o: ořech, oříšek.

francaj

~o: noix (toute espèce); brazila ~o: noix d'Amazonie, noix du brésil; brazil~arbo, brazila ~arbo: noyer d'Amazonie, noyer du brésil; vom~o: noix vomique; vom~arbo: vomiquier.

germanaj

~o: Nuss; brazila ~o: Paranuss; brazil~arbo, brazila ~arbo: Paranussbaum.

grekaj

~o: καρύδι.

hispanaj

~o: nuez.

hungaraj

~o 1.: makktermés; ~o: dió, mogyoró.

latina/sciencaj

brazil~arbo, brazila ~arbo : Bertholletia excelsa; vom~arbo : Strychnos nux-vomica.

nederlandaj

~o: noot; brazila ~o: paranoot; brazil~arbo, brazila ~arbo: paranotelaar; vom~o: braaknoot; vom~arbo: braaknotelaar.

polaj

~o: orzech.

portugalaj

~o: noz.

rusaj

~o: орех.

slovakaj

~o: orech (ovocie).

svedaj

~o: nöt; brazila ~o: paranöt; brazil~arbo, brazila ~arbo: paranötsträd; vom~o: kräknöt; vom~arbo: rävkaketräd.

fontoj

1. G. K. Chesterton, trad. C. Bean: La Naiveco de Pastro Brown, Esperanto Publishing Co., 1937
2. G. García Márquez, trad. F. de Diego: Cent Jaroj da Soleco, Fonto, 1992

~o: Mankas verkindiko en fonto.
brazil~arbo, brazila ~arbo: Mankas dua fontindiko.
brazil~arbo, brazila ~arbo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
vom~arbo: Mankas dua fontindiko.
vom~arbo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | nuks.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.26 2015/07/04 08:37:40