tradukoj: be ca cs de en hu la nl pt ru sk

Vulgat/o PIV

BIBREL

Vulgato  

Latina traduko de la kristana Biblio, plej parte farita de s-ta Hieronimo el Stridono ĉ. la 4a jc, norma en la romkatolika eklezio: tiu Vulgato estis manskribiste kopiata, por ĝin konservi kaj transdoni, centojn aŭ pliĝuste eble milojn da fojoj, en diversaj landoj de kristanujo, kaj ĝi ankaŭ estis reproduktita en sennombraj liturgiaj legaĵlibroj [1]; al la granda plimulto de la grekoj, eĉ finstudintaj gimnazion (pri la aliaj ni eĉ ne parolu), Vulgato estas same nekonata kiel Peŝitto [2].
Rim.: Vulgato entenas 7 librojn eksterkanonajn, kiujn la romkatolikoj nomas „duakanonaj“.

tradukoj

anglaj

~o: Vulgate.

belorusaj

~o: Вульгата.

ĉeĥaj

~o: vulgáta.

germanaj

~o: Vulgata.

hungaraj

~o: Vulgata.

katalunaj

~o: Vulgata.

latina/sciencaj

~o: (edicio) Vulgata.

nederlandaj

~o: Vulgaat.

portugalaj

~o: Vulgata.

rusaj

~o: Вульгата.

slovakaj

~o: Vulgáta.

fontoj

1. Monato, Armando Zecchin: Vulgato, Vulgatoj, Nova Vulgato
2. Monato, Angelos Tsirimokos: Neniam subtaksu la nescion


ℛevo | datumprotekto | vulgat.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.11 2018/11/01 20:10:14