*aŭd/i PV

*aŭdi

(tr)
1.  
Senti, percepti per la oreloj: orelojn ili havas, sed ne aŭdas [1]; vian voĉon mi aŭdis en la ĝardeno [2]; mi aŭdis la ĝemadon [3]; bojas hundido kiel ĝi aŭdas de hundoj PrV ; li aŭdas muzikon [4]; li kuŝis senmove kelkajn minutojn, provante aŭdi sian internon [5]. VD:aŭskulti
2.  
Sciiĝi per aŭdado: mi aŭdis multon pri vi; mi aŭdis, ke vi rezignas vian postenon; kie ĵuron vi aŭdas, malbonon suspektu PrV ; kiu ĉion senpripense parolas, aŭdos tion, kion li ne volas PrV ; kiu aŭdis unuan, ankaŭ aŭdu la duan (ne ignoru tion, kio ne plaĉas al vi) PrV ; pri […] malfeliĉo vi certe aŭdas ĉiun tagon [6]; oni aŭdas […] dubeman opinion [7]; kiu ne ridetis, tion aŭdante [8]? VD:ekscii, kompreni
angle:
hear
beloruse:
чуць
bretone:
klevet
bulgare:
чувам
ĉeĥe:
slyšet
france:
entendre (un son)
germane:
hören
hebree:
לשמוע
hispane:
oír
hungare:
hall
indonezie:
mendengar
itale:
1. udire 2. sentire (udire)
katalune:
sentir, sentir-hi
kekĉie:
ab̕ink
nederlande:
horen
norvege:
høre
okcitane:
ausir
pole:
słyszeć
portugale:
ouvir
rumane:
a auzi
ruse:
слышать
slovake:
počuť
tokipone:
kute
volapuke:
lilön

aŭdo

1.  
Aŭdado: unu vido taŭgas pli ol dek aŭdoj PrV ; ne laŭ la aŭdo de siaj oreloj li eldirados verdiktojn [9]; lia rigardo kaj aŭdo svagiĝis [10]; misaŭdo [11];
2.  
=aŭdpovo
angle:
hearing
beloruse:
слых
bretone:
klev, kleved
france:
unu vido taŭgas pli ol dek ~oj: voir c'est croire
germane:
unu vido taŭgas pli ol dek ~oj: ein Bild sagt mehr als tausend Worte 1. Hören
hungare:
hallás
indonezie:
pendengaran
itale:
1. ascolto 2. udito
pole:
słuch
ruse:
слух

aŭda

Koncernanta la aŭdadon: frekvenco detektebla per la aŭda sistemo [12]; la aŭda subfrekvenco estas 7,74 MHz [13]; aŭda sistemo [14].
angle:
auditory
beloruse:
слыхавы
bretone:
-klev
france:
auditif
hungare:
halló-, hallás-, auditív
itale:
auditivo, uditivo
pole:
słuchowy
ruse:
слуховой
tokipone:
kute

aŭdado  

Sentado de sonoj: aŭdado de instruo [15]; ne pleniĝas la orelo de aŭdado [16]; revolucia nova maniero de aŭdado [17]; nia aŭdado alkutimiĝis [...] al la ja tre „malĝustaj“ tercioj kaj sekstoj [18].
germane:
Hören
hebree:
שמע
itale:
ascolto
kekĉie:
ab̕iil
nederlande:
gehoor
norvege:
hørsel
pole:
słuch

aŭdigi

(tr)
Fari aŭdeblan sonon: leonido aŭdigis sian voĉon [19]; la tondro aŭdigadis brue frapon post frapo [20]; sensonan kvakadon ŝi de tempo al tempo aŭdigadis, tute tiel, kiel aŭdigas infano, kiam ĝi ĝemas en sonĝo [21].
angle:
make a sound
france:
faire entendre
germane:
anheben, erheben, verlauten lassen, zu Gehör bringen
hebree:
להישמע
hungare:
hallat
itale:
far udire, far sentire (udire)
pole:
rozgłaszać, rozlegać
ruse:
издать (звук)

aŭdilo PIV1  

ELE Aparato, tenata proksime al la orelo kaj transformanta elektran kurenton en sonon: li levis la aŭdilon (de telefono) [22]. SIN:aŭskultilo
22. M. Ende, trad. W. Diestel: La Senĉesa Rakonto, 1997
bretone:
selaouell
france:
écouteur
germane:
Hörer (Telefon-), Hörmuschel
pole:
słuchawka
rumane:
căşti
ruse:
телефонная трубка, наушник, головной телефон, шлемофон

kapaŭdilo  

[23]
ELE Aparato kun aŭdilo, fiksita sur la kapo aŭ en la oreloj: mia kapaŭdilo flugis de sur mia kapo [24]; hometoj kun kapaŭdiloj kaj magnetofonoj [25].
france:
casque (à écouteurs)
germane:
Kopfhörer
pole:
słuchawki nagłowne
rumane:
căşti
ruse:
наушник, головной телефон, шлемофон

neaŭdita

1.
Sen, ke oni aŭdas ion: ŝia senfortiĝinta voĉo timis la stratan bruon, en kiu ĝi devus droni neaŭdita Marta .
2.
Ne jam aŭdita, nekredebla, senekzempla: tio ĉi estis neaŭdita, nekredebla moko de la sorto FK ; neaŭdita projekto FK ; terura, nenatura, neaŭdita [26].
26. W. Shakespeare, trad. L. L. Zamenhof: Hamleto, reĝido de Danujo, 1894
angle:
2. unheard-of
beloruse:
2. няслыханы
france:
2. inouï
germane:
1. ungehört 2. unerhört
hungare:
2. hallatlan
itale:
2. inaudito
nederlande:
2. ongehoord
norvege:
2. uhørt
pole:
2. niesłychany
ruse:
2. неслыханный
slovake:
2. neslýchaný

aŭdpovo, aŭdkapablo  

Senso, per kiu oni perceptas sonojn: mi havas tre bonan aŭdpovon [27]; kiel 16-jarulo Lorm perdis sian aŭdkapablon [28]; se mia aŭdkapablo povus kapti ĉiun bruon en la mondo, mi aŭdus liajn paŝojn [29]; [ĉar multe oni] skribas, Esperanto […] estas sendube preskaŭ tiom utila al la surduloj kiom al aŭdopovaj [30].
27. Claude Piron: Lasu min paroli plu!, 6
28. Monato, Gert Heintze: Alfabeto por surdblinduloj, 2003
29. J. L. Borges, trad. M. Giorgini: La domo de Asteriono, 2006-12
30. Monato, Yamasaki Seikô: Ne ĉiuj lingvoj estas langaj
france:
audition (sens), ouïe (sens)
germane:
Gehör, Hörvermögen
hebree:
יכולת שמיעה
itale:
udito (senso)
nederlande:
gehoor
norvege:
hørsel
pole:
słuch

administraj notoj