desinfekt/i JED PV

desinfekti

(tr)
MED Mortigi mikrobojn aŭ miasmojn en iu loko; seninfektigi: desinfekti ion per io; desinfekti loĝejon, tolaĵon; desinfekti la akvorezervujon [1]; desinfekti vundon. VD:antisepsi.
1. -: Respondeculoj provas..., eventeo, 2008-09-07
angle:
disinfect
beloruse:
дэзінфікаваць
ĉeĥe:
desinfikovat
ĉine:
杀菌 [shājùn]
france:
désinfecter
germane:
desinfizieren
hebree:
לְחַטֵא
hispane:
desinfectar
hungare:
fertőtlenít, dezinficiál, dezinfekcionál
japane:
消毒する [しょうどくする]
pole:
dezynfekować, przeprowadzać dezynfekcję
portugale:
desinfetar, desinfeccionar
ruse:
дезинфицировать
slovake:
dezinfikovať
ukraine:
дезинфікувати

desinfektaĵo

Substanco por desinfekti: aftoza febro respektas nek afiŝojn, nek desinfektaĵojn, nek politikistojn [2].
2. P. Gubbins: Aftozo, Monato, 1997-2003
angle:
disinfectant
beloruse:
дэзінфікцыйны сродак
ĉine:
消毒剂 [xiāodújì], 消毒药剂 [xiāodúyàojì], 杀菌剂 [shājǔnjì]
france:
désinfectant
germane:
Desinfektionsmittel
hebree:
מְחַטֵא
hispane:
desinfectante
hungare:
fertőtlenítőszer
japane:
消毒薬 [しょうどくやく]
pole:
środek dezynfekujący
portugale:
desinfetante
ruse:
дезинфицирующее средство
slovake:
dezinfekcia
ukraine:
дезинфікуючий засіб

desinfektilo

1.
Aparato por desinfekto: „mi tuj telegrafos al Bresser,“ diris Friedrich, „por ke li sendu al ni desinfektilojn“ [3].
2.
Desinfektaĵo: kelkaj servistoj de sanitara oficejo ŝprucigadis ĉirkaŭen desinfektilon per pumpilo [4].
3. B. von Suttner, trad. A. Caumont kaj F. Luin: For la batalilojn!, 1914, 2001
4. Kim Dong In, trad. Usan: Almozulo, Literatura mondo, 1934-11 (9), p. 161a-162a
angle:
1. disinfector
beloruse:
1. дэзінфікцыйны апарат 2. дэзінфікцыйны сродак
ĉeĥe:
1. dezinfektor, dezinfekční přístroj
france:
1. désinfecteur 2. désinfectant
germane:
1. Desinfektionsapparat
hebree:
1. מְחַטֵא
hungare:
1. fertőtlenítőberendezés
japane:
1. 消毒器 [しょうどくき]
pole:
1. odkażacz
portugale:
1. desinfetante
ruse:
1. дезинфекционный аппарат
slovake:
1. dezinfektor, prístroj na dezinfekciu
ukraine:
1. дезинфікуючий апарат

administraj notoj

pri ~i:
    Mi aldonis la ekz-on "~i vundon" kaj precizigis laŭe la
    difinon, sed mi ne scias, ĉu tio estas normala uzo. La
    diferencon kun "antisepsi" estas precizigenda.
    [MB]