*palpebr/o FK

*palpebro Vikipedio

1.  
ANA Ĉiu el la du moveblaj membranoj, kiuj proksimiĝante kovras la okulglobon: froti sur la fermitaj palpebroj FK ; la palpebra haŭto FK ; mia vizaĝo ŝvelis de plorado, kaj sur miaj palpebroj estas morta ombro [1]; ne serĉu kun palpebroj mallevitaj Hamlet .
2.
(figure) Okulo: viaj palpebroj direktiĝu rekte antaŭen [2].
angle:
1. eyelid
beloruse:
1. павека 2. вока
bretone:
1. malvenn (korf.)
bulgare:
1. клепач
ĉeĥe:
oční víčko, palpebra
france:
1. paupière
germane:
1. Lid
hispane:
1. párpado
hungare:
1. szemhéj
itale:
1. palpebra
nederlande:
1. ooglid 2. oog
norvege:
1. øyelokk 2. øye
pole:
1. powieka
portugale:
1. pálpebra 2. olho
ruse:
1. веко
slovake:
mihalnica, viečko
svede:
1. ögonlock

*palpebrumi [3]  

(ntr)
Rapide fermi kaj malfermi la palpebrojn, ĉu por ripozigi la okulon, ĉu por interkonsente signi kun iu: la Greko restis senmova, eĉ ne palpebrumis [4]; mi […] palpebrumis kun ia filino de komercisto [5]; li palpebrumas petole kaj montras per la okuloj la akompanatinon Marta ; [li] elpalpebrumis al si la akvon el la okuloj [6]; en sekvo de ofta palpebrumado la larma fluidaĵo kun la eligaĵo de la Meibomaj glandetoj per batiĝado fariĝas speco de ŝaŭma emulsio FK ; en palpebruma daŭro. VD:okulsigni, okulumi.
angle:
wink
beloruse:
міргаць, моргаць, падміргваць, падморгваць
bretone:
gwilc'hañ
bulgare:
мигам, намигвам
ĉeĥe:
mrknout, zamrkat
france:
cligner de l'œil, cligner des yeux
germane:
zwinkern, blinzeln
hispane:
parpadear, guiñar
hungare:
pislog
itale:
ammiccare, sbattere le palpebre, strizzare gli occhi
nederlande:
knipogen
norvege:
blinke (med øynene)
pole:
mrużyć (oczy)
portugale:
piscar, pestanejar
ruse:
моргать, моргнуть, подмигнуть
slovake:
žmurkať
svede:
blinka (med ögonen)

administraj notoj