*pardon/i
*pardoni
(x)
- 1.
- Forviŝi el sia menso ofendon, malican senton, koleron kontraŭ persono kulpa kontraŭ la pardonanto: pardonu, ke mi ĝis nun ne respondis vian leteronZ ; pardonu al mi, ke mi restis tiel longeZ ; ĉar se vi pardonas al homoj iliajn kulpojn, via Patro ĉiela ankaŭ pardonos al vi [1].
- 2.
-
Rezigni punon aŭ venĝon pro suferita ofendo aŭ maljustaĵo:
pardoni ion al iu;
post la demisio de prezidento Nixon, la sekva prezidento Gerald Ford pardonis al li ĉiujn federajn krimojn kiujn li povis fari en sia ofico; la popolamaso preferis pardoni Barabon ol Jesuon; mi ne pardonas, ke vi malobeis.
indulgi
amnestio
- 3.
- Liberigi iun el devigo, nuligi ŝuldon: pardonu al ni ŝuldojn niajn, kiel ni ankaŭ pardonas al niaj ŝuldantoj [2].
1.
La Nova Testamento, S. Mateo 6:14
2. trad. L. L. Zamenhof: Patro nia, La Unua Libro (Д-ръ Эсперанто: Международный языкъ. Предисловіе и полный учебникъ. (por Rusoj). Varsovio, 1887, p. 19a
2. trad. L. L. Zamenhof: Patro nia, La Unua Libro (Д-ръ Эсперанто: Международный языкъ. Предисловіе и полный учебникъ. (por Rusoj). Varsovio, 1887, p. 19a
- angle:
- pardon
- beloruse:
- дараваць, прабачаць, выбачаць
- bretone:
- pardoniñ
- ĉeĥe:
- odpustit, pardonovat, prominout, promíjet, slevit
- france:
- excuser, pardonner
- germane:
- vergeben, verzeihen
- hispane:
- perdonar
- hungare:
- megbocsát
- katalune:
- perdonar
- latine:
- excuso, are, ignosco, ere
- nederlande:
- vergeven
- pole:
- odpuszczać, przebaczać, wybaczać
- portugale:
- perdoar
- rumane:
- ierta, scuza, cruța
- ruse:
- 1. простить, прощать, извинить, извинять 2. простить, помиловать 3. простить, прощать
- slovake:
- odpustiť, ospravedlniť, prepáčiť
- tibete:
- བཟོད་པ་སྒོམ་
- ukraine:
- вибачати, пробачати, прощати, дарувати
pardono
- Ago pardoni: peti pardonon de iu.
- beloruse:
- дараваньне, прабачэньне
- bretone:
- pardon
- ĉeĥe:
- odpuštění, pardon, prominutí
- france:
- pardon
- germane:
- Vergebung, Verzeihung
- hispane:
- perdón
- hungare:
- megbocsátás, bocsánat, pardon
- katalune:
- perdó, perdonança
- latine:
- uenia, ae
- nederlande:
- vergeving
- pole:
- przebaczenie, wybaczenie
- rumane:
- iertare, pardon
- ruse:
- прощение, извинение
- slovake:
- milosť, odpustenie, prepáčenie
- ukraine:
- вибачення, пробачення, прощення
pardonu, pardonon
- Peto toleri senkolere farotan malagrablaĵon, ĝenon, maloportunaĵon: pardonu min, ke mi nur aludas tionZ ; pardonu, ĉu vi bonvolos doni al mi la salujon?
- angle:
- sorry
- beloruse:
- выбачайце, перапрашаю
- ĉine:
- 对不起 [duìbùqǐ], 劳驾 [láojià]
- france:
- excusez-moi
- pole:
- przepraszam
- rumane:
- scuză
- ruse:
- простите, извините, прошу прощения
pardonema
- Inklina al pardono: Allah estas senkulpigema, pardonema [3].
3.
trad. I. Chiussi: La Nobla Korano, 1970
- beloruse:
- даравальны
- ĉeĥe:
- milosrdný, shovívavý
- france:
- indulgent, miséricordieux
- hungare:
- megbocsátó, békülékeny
- katalune:
- perdonador
- nederlande:
- vergevingsgezind
- pole:
- miłosierny, miłościwy
- rumane:
- milostiv
- ruse:
- снисходительный
- slovake:
- ochotný odpustiť, zhovievavý
- ukraine:
- пробачливий, пробачний, вибачливий, поблажливий
nepardonebla
- Kiun oni ne povas (aŭ ne volas) pardoni: nepardonebla krimo.
- beloruse:
- непрабачны, недаравальны
- france:
- impardonnable
- pole:
- nieprzebaczalny
- rumane:
- impardonabil
- ruse:
- непростительный
- ukraine:
- непрощенний, непробачний, непростимий
pardonpeti PIV1
- Pro ĝentileco peti ies pardonon: ĉu li povas pardonpeti pri siaj propraj pekoj? [4]; mi devas pardonpeti pro erareto en mia lasta letero [5]; Tamen, kiam mi relegas la modernajn librojn, enkore mi pardonpetas la Budapeŝtan korifeon [6]; mi devas pardonpeti de la regnanoj de la civilizita angla ŝtato, ke mi ilin tedas per la priskribo de tiaj idiotaĵoj [7]; tial mi pardonpetas al ĉiuj menciitaj en la letero [8].
- beloruse:
- выбачацца, прасіць прабачэньня, перапрашаць
- pole:
- przepraszać, prosić o wybaczenie
- rumane:
- scuzați, cere iertare
- ruse:
- извиниться, просить прощения
- ukraine:
- просити пробачення/вибачення
administraj notoj
~i:
Mankas verkindiko en fonto.
~o: Mankas fontindiko.
~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~u, pardonon: Mankas dua fontindiko.
~u, pardonon: Mankas verkindiko en fonto.
~ema: Mankas dua fontindiko.
ne~ebla: Mankas fontindiko.
ne~ebla: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~o: Mankas fontindiko.
~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~u, pardonon: Mankas dua fontindiko.
~u, pardonon: Mankas verkindiko en fonto.
~ema: Mankas dua fontindiko.
ne~ebla: Mankas fontindiko.
ne~ebla: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.