*paŝt/i PV
*paŝti ↝
(tr)
Konduki brutojn sur kampo, por ke ili manĝu herbon: en la restanta parto de la parko pluraj tutsioj (alia etno) paŝtis siajn bovinojn [1].
- angle:
- (take to) pasture, shepherd
- beloruse:
- пасьвіць
- bretone:
- kas da beuriñ, peuriñ (kas da beuriñ)
- france:
- faire paitre
- germane:
- weiden lassen
- hungare:
- legeltet
- katalune:
- pasturar
- nederlande:
- weiden, laten grazen
- pole:
- paść (zwierzęta)
- portugale:
- pastorear
- ruse:
- пасти
paŝtataroZ ↝
- beloruse:
- статак
- bretone:
- chatal, tropell
- france:
- bétail, troupeau
- katalune:
- ramat, bestiar
- pole:
- stado (pasące się)
- ruse:
- стадо
paŝtejoZ ↝
Loko kie oni paŝtas brutojn, herbejo: kiel la paŝtisto devigas bovinojn iri al la paŝtejo, tiel ankaŭ maljunaĝo kaj morto devigas la vivojn iri el la estaĵoj [2].
2.
trad. T. T. Anuruddha: La Vojo al Nirvano
aŭ la Dhammapado, 10:135, Bồ-Tát-Csoma-Instituto por
Budhologio, 1973
- angle:
- pasture
- beloruse:
- паша
- bretone:
- peurvan
- france:
- pâturage, pâture (pâturage)
- germane:
- Weide
- hungare:
- legelő
- katalune:
- pastura, pasturatge
- nederlande:
- weide
- pole:
- pastwisko
- ruse:
- пастбище
paŝtiĝejo ↝
- beloruse:
- паша
- bretone:
- peurvan
- france:
- pâturage, pâture (pâturage)
- germane:
- Weide
- hungare:
- legelő
- katalune:
- pastura, pasturatge
- nederlande:
- weide
- pole:
- pastwisko
- ruse:
- пастбище
paŝtiĝi
- Sin paŝti, sin nutri, manĝante herbojn, glanojn kaj similajn.
- beloruse:
- пасьвіцца
- bretone:
- peuriñ (v.g.)
- france:
- paitre (intr.)
- germane:
- weiden
- hungare:
- legel
- katalune:
- pasturar
- nederlande:
- grazen
- pole:
- paść się
- ruse:
- пастись
paŝtisto
Brutgardisto: la Eternulo estas mia paŝtisto; mi mankon ne havos [3].
3.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 23:1
- angle:
- herder, shepherd
- beloruse:
- пастух
- bretone:
- bugul, maesaer
- france:
- berger, pâtre
- germane:
- Hirte
- hungare:
- pásztor
- katalune:
- pastor
- nederlande:
- herder
- pole:
- pasterz
- ruse:
- пастух