9ŝalt/i SPV

9ŝalti

(tr)
ELE Fermi elektran cirkviton, tiel ke la kurento povas trapasi: [ŝi] alkurinte la pordon, ŝaltis la lumon Metrop ; li ŝaltis la televidon, sed je tiu horo neniu programo kaptis lian atenton ChM ; ŝi diskrete premis la butonon, kiu ŝaltis nevideblan magnetofonon ChR ; li piedpintis al la pezaj pordoj, transe ŝaltis la komputilon laŭkutime [1]. VD:komuti
1. Monato, István Ertl: Jarmilŝanĝo
angle:
switch on, turn on
beloruse:
уключаць (сьвятло, электрычнасьць)
france:
fermer (un circuit), enclencher (un mécanisme), allumer (mettre en fonctionnement), mettre en circuit
germane:
einschalten
hispane:
encender (un aparato eléctrico), poner en marcha (un aparato eléctrico), cerrar(un circuito eléctrico)
hungare:
bekapcsol
itale:
accendere (dare corrente, mettere in funzione)
nederlande:
aansteken (licht), aanzetten
pole:
włączać, zapalać
portugale:
ligar
ruse:
включить

9ŝaltilo SPV

ELE Parto de aparato per kiu oni ŝaltas kaj malŝaltas elektran kurenton: ŝi trovis la ŝaltilon kaj tuj fermetis la okulojn pro la lumo Metrop ; li [celis] paneigi la lifton de interne, diskrete tuŝante ŝaltilon ChR ; [ŝi] palpserĉis la ŝaltilon, post unu minuto la tuta apartamento estis lumplena MkM ; kvazaŭ oni ekturnus en mia koro ian ŝaltilon Ĉukĉoj .
angle:
switch
beloruse:
пераключальнік , уключальнік, выключальнік
bulgare:
(електрически) ключ, шалтер
france:
interrupteur
germane:
Schalter
hispane:
interruptor, conmutador
hungare:
kapcsoló
itale:
interruttore
nederlande:
schakelaar
pole:
wyłącznik
portugale:
interruptor
ruse:
выключатель

enŝalti

Ŝalti: la filmo finiĝis, oni enŝaltis la lumon Ĉukĉoj ; kiam mi enŝaltis lampon la steletoj sur lia ĉapo kvazaŭ eklumis pro ia rebrilo [2].
2. Spomenka Štimec: Ombro sur interna pejzaĝo
angle:
switch on
germane:
einschalten

9malŝalti PIV1 , elŝalti

(tr)
ELE Malfermi elektran cirkviton, tiel ke la kurento ne povas trapasi: ĉu mi povas peti vin malŝalti la aparaton Metrop ? li tute forgesas malŝalti la mikrofonon kaj diras plu al la dua piloto […] KrB ; noktoj ŝovis min sub kusenon kaj bruske elŝaltis lumon kaj la mondon tutan [3].
3. Spomenka Štimec: Ombro sur interna pejzaĝo
angle:
switch off, turn off
beloruse:
выключаць (электрычнасьць, сьвятло), адключаць
estone:
lülitada
france:
ouvrir (un circuit), éteindre (un mécanisme), arrêter (faire cesser le fonctionnement), mettre hors circuit
germane:
ausschalten
hispane:
desconectar, apagar (un aparato eléctrico), parar (un aparato eléctrico), abrir (un circuito eléctrico)
hungare:
kikapcsol
itale:
spegnere (togliere corrente, arrestare)
nederlande:
uitschakelen, afzetten, doven (licht)
pole:
wyłączać, gasić
portugale:
desligar
ruse:
выключить, отключить

forŝalti

Ŝalte interrompi, ekz-e provizadon de elektro kc: la eksterurbaj regionetoj riskos post averto esti forŝaltita de la elektroreto por protekti la stabilecon de la cetera reto [4]; oni povas varme travivi la vintron kaj forŝalti novaĵojn pri homoj en malvarmaj [domoj] [5].
angle:
cut off
germane:
abschalten

administraj notoj