tradukoj: be bg br ca cs da de el en es fa fr hu it la nl pl pt ru sk sv

*horde/o

*hordeo  

AGRBOT
Genro el familio poacoj (Hordeum), unujara greno kun longaj aristoj, kaj kies grajnoj estas uzataj por fari krudan panon, griosupon, por nutri bestojn aŭ por fabriki bieron: grenoj: tritiko, sekalo, hordeo, aveno, rizo, maizo, poligono, spelto, milio FK ; la lino kaj la hordeo estis batdifektitaj, ĉar la hordeo havis spikojn kaj la lino havis burĝonojn [1]; ŝi kolektadis sur la kampo ĝis la vespero, kaj ŝi draŝis tion, kion ŝi kolektis, kaj tio estis ĉirkaŭ efo da hordeo [2]; li ebenigis ĝian supraĵon, li disŝutas ja nigelon kaj disĵetas kuminon kaj metas tritikon laŭ vicoj kaj hordeon en la difinitan lokon kaj spelton ĉe la limoj [3]; sur ĉiuj kampoj ĉirkaŭe kreskis greno, sekalo, hordeo kaj aveno [4]; la fenicia proverbo diras: pli bona estas hordeo en la grenejo, ol oro en la dezerto [5]; belgaj alt-fermentadaj bierspecoj kun ĉirkaŭ 5 alkoholgradoj, leĝere lupolizita kaj farita el helkoloraj maltoj de apudmaraj hordeoj [6]; la bavara duko Vilhelmo la 4a, […] dekretis, ke por biero oni uzu nur hordeon, lupolon kaj akvon [7].

hordeo (Hordeum vulgare)
CC BY-SA 3.0  [8]

sablohordeo  

Specio el familio poacoj (Leymus arenarius), uzata por protekti dunojn kontraŭ erozio.

sablohordeo (Leymus arenarius)
CC-BY-SA-3.0  [9]

tradukoj

anglaj

~o: barley; sablo~o : sea lyme grass.

belorusaj

~o: ячмень.

bretonaj

~o: heiz.

bulgaraj

~o: ечемик.

ĉeĥaj

~o: ječmen; sablo~o: ječmenice písečná.

danaj

sablo~o : Almindelig Marehalm, marehalm.

francaj

~o: orge.

germanaj

~o: Gerste; sablo~o : Strandroggen.

grekaj

~o: κριθάρι.

hispanaj

~o: cebada.

hungaraj

~o: árpa.

italaj

~o: orzo.

katalunaj

~o: ordi.

latina/sciencaj

~o : Hordeum; sablo~o : Leymus arenarius.

nederlandaj

~o: gerst.

persaj

~o: جو.

polaj

~o: jęczmień; sablo~o: wydmuchrzyca piaskowa, wydmuchrzyca nadmorska (pot.).

portugalaj

~o: cevada.

rusaj

~o: ячмень.

slovakaj

~o: jačmeň; sablo~o: jačmenica piesočná.

svedaj

~o: korn (sädesslag).

fontoj

1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 9:31
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Rut 2:17
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 28:25
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Poligono
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro V
6. Monato, Lode van de Velde: Bierlando Belgio
7. Monato, Marc Vanden Bempt: Simpatia vulgariga fakliteraturo
8. Henrik Sendelbach: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Hordeum_vulgare_L.jpg
9. Sten Porse: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Leymus-arenarius.JPG

~o: Mankas verkindiko en fonto.
sablo~o: Mankas dua fontindiko.
sablo~o: Mankas verkindiko en fonto.


ℛevo | datumprotekto | horde.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.34 2018/10/06 16:10:14