tradukoj: be bg br cs de en es fr it nl no pt ru sk sv

*humor/o

*humoro  

1.  
Okaza mensostato emocia; animstato: li estas hodiaŭ en kolera humoro [1]; mi estas en la plej brilanta humoro FK ; gaja humoro [2]; malgaja humoro Marta ; petola humoro BdV ; vigla humoro BdV ; furioza humoro [3]; li estas en acida humoro PrV ; kontraŭ doloro helpas bona humoro PrV ; la infano terure kriis kaj baraktis per la brakoj kaj kruroj, videble ĝi tute ne estis en bona humoro [4]; „mi havas nun atakon de malgaja humoro“, diris ŝi, „sed vi ne atentu tion kaj vizitu min […][5]; grumblema klient', vi venis ĉi tien kun nigra humoro [6]; lia unua sento estis ĉagreno, la dua estis absoluta perdo de humoro [7]; la hipoĥondria humoro de ordonema kaporalo [8]; regis tre agrabla humoro kaj senĝena interparolado, kiel en familia rondo [9]; la trankvile gaja humoro de homoj, kiuj nur tiom trinkis, kiom estas bone por ili kaj sufiĉe, por disvolvi iliajn plej bonajn ecojn BdV ; (figure) la fajro ricevis freŝan humoron kaj pli hele brulis, disblovita de la vento BdV .
Rim.: Nur ĉi tiu senco estas fundamenta, kiel atestas la tradukoj germana, rusa kaj pola en la Universala Vortaro (la tradukoj angla kaj franca uzas la etimologie parencan vorton malpli precizan). [Sergio Pokrovskij]
2.  
(malofte) Trajto de karaktero1, parto de temperamento, emo al iu humoro1: de mia patro mi ricevis la plej bonan heredaĵon, bonan humoron (t.e. bonhumoremon) [10].
3.  
(arkaismo) Humuro: humoraĵo; humorplena libro; tiu ĉi sinjoro tute ne estas humoristo, li skribis tute serioze [11].

humora

1.
Rilata al humoro1: Haman eliris en tiu tago, gaja kaj bonhumora [12]; li estis jen vigla, jen malbonhumora [13]; kiel bonege la humora stato de la spirito akordiĝas kun la movoj de la materio [14]; lia deĵoro ne suferis plu pro liaj humoraj neegalecoj [15].
2.  
(evitinde) Humura: humora parolo, rakonto.

humori

Esti en iu humoro1, emi al io laŭ koncerna humoro: nun li ne ŝerceme humoras; laŭdinde estas, ke vi ne humoras min bati, ĉar l' okazo oportunas [16].

humorigi  

(tr)
Agordi al iu humoro, al iu animstato: li mem kreas sian humoron kaj scipovas humorigi aliulojn [17]; la malvarmega akvo […] bonhumorigas, donas psikan forton kaj feliĉigan senton de bonfarto [18].

tradukoj

anglaj

~o 1.: mood, humour; ~o 2.: temper, humour.

belorusaj

~o 1.: настрой, гумор; ~o 3.: гумар.

bretonaj

~o 1.: imor.

bulgaraj

~o 1.: настроение.

ĉeĥaj

~o 1.: nálada; ~o: humor, rozmar; ~a: náladový, veselý.

francaj

~o 1.: humeur; ~igi: mettre dans une humeur..., communiquer un sentiment. ~aĵo: trait d'humour; ~plena: humoristique.

germanaj

~o 1.: Laune, Stimmung; ~o 2.: Gemüt; ~a 1.: gelaunt; ~i : geruhen, gelaunen; ~igi : in Stimmung bringen, stimmen (Laune).

hispanaj

~o: humor sentimiento (buen humor).

italaj

~o 1.: umore; ~o 2.: temperamento; ~o 3.: humor, spirito (humor), umorismo; ~a 1.: umorale (stato d'animo), dell'umore; ~i : essere d'umore, aver umore. ~aĵo: battuta di spirito; ~plena: umoristico.

nederlandaj

~o 1.: humeur, gemoedstoestand, gemoedsgesteldheid, luim; ~a 1.: humeurig, gehumeurd.

norvegaj

~o 1.: humør; ~o 3.: humor.

portugalaj

~o: humor.

rusaj

~o 1.: настроение; ~o 2.: нрав; ~o 3.: юмор; ~i : быть в настроении, быть в настроенным.

slovakaj

~o: humor, nálada; ~a: humoristický.

svedaj

~o 1.: humör; ~o 3.: humor.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §31.
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sambuka virineto
3. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
5. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, Ĉap. 22a.
6. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Oni Fermas la Butikon
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
8. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Supo el kolbasaj bastonetoj
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Bona humoro
11. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 3. Etimologio
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ester 5:9
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Elfo de la rozo
14. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
15. Henri Vallienne: Ĉu li?, 1908
16. Lord Byron, trad. W. Auld: El la I-a kanto de „Don Johano“, Norda Prismo, 1957:2
17. -: Hugo, Bonvivulo, Socioniko, [vidita en 2015]
18. Monato, , Saliko: Vintra banado, 2009

~i: Mankas dua fontindiko.


administraj notoj

pri humor/o :
  Antaux la kreo de "humuro", estis intera lama solvo, nome
  la kunmetajxo "bonhumoro" kun ĝuste tiu senco
  (do diferenca disde "bona humoro", kio ĝenas
  ĉe la kunmetaĵoj de ĉi-lasta).
  [MB]

ℛevo | datumprotekto | humor.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.29 2019/11/18 20:10:20