tradukoj: be cs de en es fr hu nl pl pt ru sk

8spur/o

spuro

1.  
PIV1 Postsigno: la industrio de nafto en Albanio ekis en la jaro 1920, sed ĝiaj spuroj jam estas konataj ekde la tempo de Strabo (greka geografo, 63/64 a.K. – 23 p.K.)[1]; keltaj lingvoj uzas […] post dek naŭ […] sistemon […] bazitan sur la nombro dudek, spuroj de tiu malnova sistemo troviĝas ankoraŭ en kelkaj nekeltaj eŭropaj lingvoj, ekzemple en la franca kaj dana [2]; sur la spuroj de malaperinta religio [3]; Maigret ja ne estas tia kolektisto de fremdaj haroj en peltoj aŭ mezuristo de piedspuroj [4]; speciala komisiono ĝis nun trovis neniun „varmegan spuron”, kiel tion nomas la polica ĵargono [5]; ne troviĝis sangospuroj ĉe la aŭtomobilo [6]; krimromano, kiu sub tre simpla aspekto kaŝas subtilajn spurojn, kiujn la leganto laŭintence tute ne komprenos ĝis la plej lastaj paĝoj [7]; la filino vekiĝis kun evidentaj strangolspuroj sur la kolo [8]; forviŝi la spurojn [9]; serĉado je tio postulas spurtroviston, kiu kapablas malkovri vojojn en senvoja loko [10]; ĝi forgesiĝos sen lasi spuron sur mia cerbo [11].
2.  
MAT[12] (de (n,n)-matrico `A`) Sumo de ĝiaj diagonalaj elementoj; simb. `"tr"A``"sp" A`.

spuri  

PIV3 Serĉi kaj sekvi spurojn: tion oni nepre volis puni, kaj oni sendas specialistojn postspuri la malaperintojn [13]; oni povis elspuri la dilektulojn helpe de vidbendoj [14]; reforma emo spureblas en diversaj tekstoj liaj [15].

fingrospuro  

Fingropremaĵo: [ili] uzis gantojn, kiam ili tuŝis la falsitan monon, por malebligi identigon pere de fingrospuroj [16]; (figure) oni prave diras, ke la polenero korespondas specife al „fingrospuro“ de la planto, ĉar ĉiu plantspecio produktas polenon rekoneblan laŭ ĝia dimensio, ĝia formo kaj laŭ la ornamado de ĝia interna parieto [17].

senspure  

Postlasante neniun spuron, per kiu oni povus persekuti aŭ iel retrovi: en 1942 la kolekto estis enkestigita kaj evakuita al Silezio, kaj poste malaperis senspure[18]. la verbo „elrigardi“ […] ja malaperis preskaŭ senspure favore al aspekti [19]; senspure vaporiĝis [20].

tradukoj

anglaj

~o 1.: trace, track, trail; ~o 2.: trace; fingro~o: fingerprint; sen~e: without a trace.

belorusaj

~o 1.: сьлед, адбітак; fingro~o: адбітак пальца; sen~e: бясьсьледна.

ĉeĥaj

~i: sledovat, trasovat; fingro~o: otisk prstu.

francaj

~o 1.: trace; ~o 2.: trace; ~i: tracer; fingro~o: empreinte digitale; sen~e: ni vu ni connu, sans laisser de trace.

germanaj

~o 1.: Spur; ~o 2.: Spur; ~i : aufspüren, ausfindig machen; fingro~o: Fingerabdruck; sen~e: spurlos.

hispanaj

~o 1.: huella; ~i: buscar huellas; fingro~o: huella digital; sen~e: sin dejar rastro, sin huella.

hungaraj

~o 1.: nyom; ~o 2.: nyom; fingro~o: ujjlenyomat; sen~e: nyomtalanul.

nederlandaj

~o 1.: spoor; ~i: opsporen; fingro~o: vingerafdruk; sen~e: spoorloos.

polaj

~o 2.: ślad.

portugalaj

~o 1.: pista, rastro; ~o 2.: traço; ~i: rastrear; fingro~o: impressão digital; sen~e: sem deixar rastro.

rusaj

~o 1.: след, отпечаток; ~o 2.: след; fingro~o: отпечаток пальцев.

slovakaj

~i: sledovať, stopovať; fingro~o: odtlačok prsta.

fontoj

1. Fatmir Shehu: La albana nafto kaj ĝiaj perspektivoj, Monato, jaro 1997a, numero 5a, p. 18a
2. Monato, Matematiko
3. Monato, Marc Gassion: Aude
4. Monato, Stefan Macgill: Pli da kadavroj
5. Monato, Stefan Maul: Aktuala
6. Monato, Jomo Ipfelkofer: Bavario funebras pro Beppo Bruno
7. Monato, Boris Kolker: Ĝuiga enhavo, neĝuiga traduko
8. Monato, Laimius Stražnickas: Pri la aferoj misteraj
9. Monato, Paŭl Peeraerts: Enkarcerigo
10. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Destino de Atrejo
11. Monato, Geraldo Mattos: http://steloj.de/esperanto/monato2/006918.html
12. Jan Werner: Matematika Vortaro, Esperanta-Ĉeĥa-Germana, „matricospuro“
13. Trevor Steele: Kvazaŭ ĉio dependus de mi, p. 128
14. Monato, Stefan Maul: Fratego fiaskas
15. Monato, Christian Declerck: Kiun vojon?
16. Monato, Hori Jasuo/pg: Mono-malbono
17. Robert Roze: Vivisekcio de polenero, Monato, jaro 1997a, numero 11a, p. 12a
18. Johan Van Eenoo: La bruĝa Centuriae plantarum rariorum retrovita en Krakovo, Monato, jaro 1998a, numero 1a, p. 16a
19. Monato, Wim Jansen: Reago De Ĝermano: La germana kaj Esperanto
20. Monato, Paul Gubbins: Taglibro de l' milito ... el la lando de Ŝekspiro


ℛevo | datumprotekto | spur.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.26 2020/03/22 19:10:25