tradukoj: be bg de en es et fr hu it nl pl pt ru

9ŝalt/i SPV

9ŝalti  

(tr)
ELE Fermi elektran cirkviton, tiel ke la kurento povas trapasi: ŝalti la lumon, la ekbrulon (de motoro). VD:komuti

9ŝaltilo SPV  

ELE Aparato, provizita per prem- aŭ baskulbutono, kaj servanta jen por ŝalti, jen por malŝalti elektran kurenton: duvoja ŝaltilo.

baskulŝalto  

ELE Ŝaltilo, kiu funkcias per baskula movo.

9malŝalti PIV1 , elŝalti  

(tr)
ELE Malfermi elektran cirkviton, tiel ke la kurento ne povas trapasi: malŝalti la lumon, la ekbrulon de motoro, la radioaparaton; ne elŝaltu, ni tuj dissendos la daŭrigon de la programo!

memŝaltilo

ELE Aŭtomata ŝaltilo, funkcianta per si mem je certaj kondiĉoj.

tradukoj

anglaj

~i: switch on, turn on; ~ilo : switch; baskul~o: toggle switch; mal~i , el~i: switch off, turn off; mem~ilo: automatic switch.

belorusaj

~i: уключаць (сьвятло, электрычнасьць) ; ~ilo : пераключальнік , уключальнік, выключальнік ; baskul~o: пераключальнік , тумблер; mal~i , el~i: выключаць (электрычнасьць, сьвятло), адключаць; mem~ilo: аўтаматычны пераключальнік , аўтаматычны ўключальнік , аўтаматычны выключальнік .

bulgaraj

~ilo : (електрически) ключ, шалтер.

estonaj

mal~i , el~i: lülitada.

francaj

~i: fermer (un circuit), enclencher (un mécanisme), allumer (mettre en fonctionnement), mettre en circuit; ~ilo : interrupteur; baskul~o: interrupteur à bascule; mal~i , el~i: ouvrir (un circuit), éteindre (un mécanisme), arrêter (faire cesser le fonctionnement), mettre hors circuit. ~i la lumon: allumer la lumière.

germanaj

~i: einschalten; ~ilo : Schalter; mal~i , el~i: ausschalten; mem~ilo: automatischer Schalter.

hispanaj

~i: encender (un aparato eléctrico), poner en marcha (un aparato eléctrico), cerrar(un circuito eléctrico); ~ilo : interruptor, conmutador; baskul~o: conmutador de palanca; mal~i , el~i: desconectar, apagar (un aparato eléctrico), parar (un aparato eléctrico), abrir (un circuito eléctrico); mem~ilo: interruptor automático. ~i la lumon: encender la luz.

hungaraj

~i: bekapcsol; ~ilo : kapcsoló; baskul~o: billenőkapcsoló; mal~i , el~i: kikapcsol; mem~ilo: automata kapcsoló. ~i la lumon: felgyújta a villanyt.

italaj

~i: accendere (dare corrente, mettere in funzione) ; ~ilo : interruttore; baskul~o: interruttore; mal~i , el~i: spegnere (togliere corrente, arrestare) ; mem~ilo: interruttore automatico.

nederlandaj

~i: aansteken, aanzetten; ~ilo : schakelaar; mal~i , el~i: uitschakelen, afzetten, doven; mem~ilo: automatische schakelaar.

polaj

~i: włączać, zapalać; ~ilo : wyłącznik; baskul~o: przełącznik, wyłącznik dwupozycyjny; mal~i , el~i: wyłączać, gasić; mem~ilo: wyłącznik automatyczny.

portugalaj

~i: ligar; ~ilo : interruptor; mal~i , el~i: desligar.

rusaj

~i: включить; ~ilo : выключатель ; baskul~o: переключатель , тумблер; mal~i , el~i: выключить, отключить; mem~ilo: автоматический выключатель.

fontoj

~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ilo : Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
baskul~o: Mankas dua fontindiko.
baskul~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
mal~i , el~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
mem~ilo: Mankas dua fontindiko.
mem~ilo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


administraj notoj

pri ~ilo :
    En la difino aperas "prembutono" kaj "baskulbutono". La unua estas
    prialudita
    en ekzemplo ĉe "buton", sed la dua tute mankas.
    [MB]
  

ℛevo | datumprotekto | sxalt.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.19 2018/08/07 20:10:18