tradukoj: be br ca de en es fr hu it nl pl pt ru

*ŝmir/i

*ŝmiri  

(tr)
1.  
Froti sur ion maldikan tavolon da grasa aŭ algluiĝanta substanco: mi forlavis de vi vian sangon, kaj mi ŝmiris vin per oleo [1]; mi detruos la muron, kiun vi ŝmiris per maltaŭga mortero [2]; bulkon per buteroZ; mi ŝmiros per veneno mian glavon [3]; la falsa ŝmiro kovros la makulonZ; dolĉe ŝmiri al iu la lipojn (f: multe promesi al iu. mielo, ora) PrV.
Rim.: Fojfoje renkontiĝas iom dubinda permuto de la signifoj de objekto kaj komplemento: li ŝmiras buteron sur pantranĉon [4].
2.  
Lubriki: kiu bone ŝmiras (la radojn. Vortludo, Vd ŝmiri 3) bone veturas PrV.
3.  
EKON(figure) =subaĉeti ŝmiri iunZ.

ĉirkaŭŝmiri

(tr)
Ŝmiri ĉe la ĉirkaŭo: starigu al vi grandajn ŝtonojn kaj ĉirkaŭŝmiru ilin per kalko [5].

paperŝmiri

(figure) Skribi multajn sed senvalorajn aferojn: troviĝos plumknaristo, paperŝmiristo, kiu eĉ en komedion vin enmetos [6].

tradukoj

anglaj

~i: smear.

belorusaj

~i 1.: мазаць, абмазваць, намазаць; ~i 2.: памазаць, змазаць; ~i 3.: падмазаць.

bretonaj

paper~i: paperajiñ.

francaj

~i 1.: graisser, étaler (une substance grasse); ~i 3.: acheter, corrompre, payer, graisser la patte (à), soudoyer, suborner; paper~i: faire de la paperasse, gratter le papier.

germanaj

~i 1.: schmieren; ~i 2.: schmieren, ölen; ~i 3.: schmieren, bestechen; paper~i: aufs Papier schmieren, hinschmieren.

hispanaj

~i: untar.

hungaraj

~i 1.: beken, bedörzsöl (kenőccsel); ~i 2.: ken; ~i 3.: megken; paper~i: firkál, csak pazarolja a papírt.

italaj

~i 1.: ungere, ingrassare (ungere); ~i 2.: lubrificare; ~i 3.: ungere (corrompere), corrompere; paper~i: scarabocchiare (fig.), scribacchiare (senza valore).

katalunaj

~i: untar.

nederlandaj

~i 3.: omkopen; ~i: smeren; paper~i: bekladden.

polaj

~i 1.: smarować, posmarować; ~i 3.: smarować, posmarować; paper~i: smarować (pisać głupoty), obsmarować kogoś (pisać o kimś źle).

portugalaj

~i 1.: friccionar, ungir, besuntar, lambuzar; ~i 3.: subornar, molhar a mão.

rusaj

~i 1.: намазать; ~i 2.: смазать; ~i 3.: подмазать (перен.); paper~i: марать бумагу.

fontoj

1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 16:9
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 13:14
3. Ŝekspiro, tr. Zamenhof: Hamleto
4. Ŝtimec: Ombro sur interna pejzaĝo
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 27:2
6. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, akto 5a, sceno 8a

~i: Mankas verkindiko en fonto.
ĉirkaŭ~i: Mankas dua fontindiko.
paper~i: Mankas dua fontindiko.


ℛevo | datumprotekto | sxmir.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.24 2010/11/19 17:30:40