tradukoj: be cs de en es fr hu nl pl pt ru sk

*vant/a PV

*vanta  

1.  
(io) Ne valoranta atenton aŭ prizorgon pro sia malgraveco aŭ nedaŭreco: la vantaj plezuroj de la mondo; ĉio estas vanta kompare kun la eternecoB; vanta babilado; kio estas bona por la homo dum la tagoj de lia vanta vivo, kiun li pasigas kiel ombro [1]? de vantaj elspezoj malgrandiĝas riĉecoZ. VD:bagatela, frivola
2.  
(iu) Amanta posedi kaj montradi bagatelojn; vantanima, malmodesta, sinmontrema: vanta virino; ni estas tiel vantaj, ke ni kredas nin ĉiam interesaj; fieraj vantaj infanojZ.

vanto, vanteco  

Eco de io vanta.

vantaĵo

Afero malgrava, vanta: kiel do vi volas konsoli min per vantaĵo [2]? viaj patroj sekvis vantaĵon kaj mem vantiĝisZ; vantaĵo de vantaĵo, ĉio estas vantaĵo [3].

vantemo, vantamo

Karaktero de iu vanta.

tradukoj

anglaj

~a 1.: frivolous; ~a 2.: vain, conceited; ~o, ~eco: transitoriness; ~emo, ~amo: vanity.

belorusaj

~a 1.: пусты, марны, дробязны, малаважны, няважны, нязначны; ~a 2.: дробязны, нікчэмны, славалюбны; ~o, ~eco: марнасьць, нікчэмнасьць, нязначнасьць, малаважнасьць; ~emo, ~amo: славалюбства, дробязнасьць, нікчэмнасьць.

ĉeĥaj

~a: bezobsažný, jalový, marnivý, nicotný, planý; ~o, ~eco: ješitnost (vlastnost), marnivost.

francaj

~a: frivole, superficiel (frivole), vain; ~o, ~eco: futilité; ~aĵo: broutille, vanité; ~emo, ~amo: superficialité (caractère).

germanaj

~a 1.: eitel, nichtig, leer, hohl; ~a: eitel; ~o, ~eco: Eitelkeit.

hispanaj

~a 1.: banal, fútil; ~a 2.: vanidoso, presumido; ~o, ~eco: vanidad, banalidad, futilidad; ~aĵo: vanidad (algo vano); ~emo, ~amo: vanidad (tendencia a lo vanal).

hungaraj

~a 1.: üres , puszta , értelmetlen, hiú; ~a 2.: hiú, öntetszelgő; ~o, ~eco: értelmetlenség, üresség , hiábavalóság; ~emo, ~amo: hiúság. ~aĵo de ~aĵo: hiúságok hiúsága.

nederlandaj

~a: ijdel.

polaj

~a: czczy, marny, próżny; ~o, ~eco: próżność, znikomość.

portugalaj

~a: frívolo, fútil, vaidoso; ~o, ~eco: frivolidade, futilidade, vaidade; ~emo, ~amo: empáfia.

rusaj

~a 1.: пустячный, пустяковый, пустой, суетный; ~a 2.: суетный, мелочный, тщеславный; ~o, ~eco: суетность; ~emo, ~amo: мелочность, тщеславие. ~aĵo de ~aĵo: суета сует.

slovakaj

~a: bezobsažný, jalový, márnivý, planý; ~o, ~eco: márnomyseľnosť.

fontoj

1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 6:12
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 21:34
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 1:2

~a: Mankas verkindiko en fonto.
~o, ~eco: Mankas dua fontindiko.
~o, ~eco: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~aĵo: Mankas verkindiko en fonto.
~emo, ~amo: Mankas dua fontindiko.
~emo, ~amo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | vant.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.23 2015/07/04 08:37:45