*dat/o PV

*dato

KAL Preciza tempo de ia okazaĵo: kiun daton ni havas hodiaŭ [1]? la dato de nova konferenco nun ne povas esti difinita [2]; li ne povis memori la jarnumerojn de bataloj, la naskiĝdatojn kaj regadtempojn de iuj personoj [3].
Rim.: Ne konfuzu kun datumo [pp].
1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 12
2. Monato, Balkanio: Balkana konferenco certigis 2,4 miliardojn da eŭroj
3. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Destino de Atrejo
angle:
date
beloruse:
дата
bretone:
deiziad
ĉeĥe:
datum
france:
date
germane:
Zeitpunkt, Datum, Termin
hebree:
תַאֲרִיך
hispane:
fecha
hungare:
dátum, kelt, időpont kiun ~on ni havas: hányadika van?
nederlande:
datum
pole:
data
portugale:
data
rumane:
dată
ruse:
дата
slovake:
dátum dátum, údaj dátum, údaj
svede:
datum
tibete:
ཚེས་པ་
turke:
tarih

dati

(tr)
Meti la daton sur io: dati leteron.
angle:
(set a) date, (assign a) date
beloruse:
датаваць
bretone:
deiziadañ
ĉeĥe:
datovat, opatřit datumem
france:
dater (qc)
germane:
Zeitpunkt festlegen, Zeitpunkt ausmachen, Datum festlegen, Datum ausmachen, Tag ausmachen, Termin festlegen, sich (zeitlich) verabreden, datieren, terminieren
hebree:
לציין תאריך
hispane:
fechar, datar
hungare:
keltez, datál, dátumoz
nederlande:
dateren
pole:
datować
portugale:
datar
rumane:
a data
ruse:
датировать
slovake:
datovať
svede:
datera
turke:
tarih atmak

datiĝi

Esti komenciĝinta ĉe ia dato aŭ tempo: kontraŭe al la opinio de Leono Zamenhof, niaj tri tekstoj ne datiĝas de 1881, sed de posta tempo [4]; la plej malnovaj datiĝas de la 16a jarcento [5].
Rim. 1: La sekva ekzemplo el PV kaj PIV: tiu modo datiĝas jam de ok jaroj estas mallogika, malnecesa kaj evitinda francaĵo, tute sensenca por (ekz.) ruso (kiel „ok jaroj“ povas esti komenca dato? tio estas tempodaŭro, ne tempopunkto). Prefere oni diru per pli klaraj vortoj: „tiu modo aperis jam antaŭ ok jaroj“, aŭ „tiu modo aĝas jam ok jarojn“ ktp.
Rim. 2: Iam oni uzis „datumi“ anstataŭ „datiĝi“. Tia uzo estas nun evitinda.
4. G. Waringhien: Lingvo kaj vivo, 1989
5. Monato, Josette Ducloyer: Francio: Quimper
angle:
date from, begin on
beloruse:
датавацца, пачынацца (ад нейкай даты, часу)
france:
dater (de)
germane:
datieren, von [Jahreszahl] sein
hebree:
להתעדכן
hispane:
data (de)
hungare:
kelteződik, datálódik
nederlande:
dateren (van)
pole:
datować się od
portugale:
datar de
ruse:
датироваться, начаться с (какого-то времени)
slovake:
datovať sa

datumo

Fiksado de dato: la datumo estis eksterordinara: antaŭe la konkursoj okazis preskaŭ ĉiam en marto, hodiaŭ nur en majo [6];
a)
ARKEPAL Takso de la aĝo de fosilio: Abatejo Glastonbury [...] nun prezentas sin kiel „tradicie la plej malnova supertera kristana kirko de la mondo“ situante „en la mistika lando de Avalon“, per datumo [...] el la jaro 63 [7].
HOM:datum/o (informo)
germane:
Datierung
hebree:
נתונים

freŝdata

Okazinta, aperinta en proksima antaŭa dato: freŝdata, novdata gazeto; mi turnis min plurfoje al la du plej freŝdataj vortaroj [8]; terminologio kiel scienco estas relative freŝdata [9]. VD:nova
8. M. Duc Goninaz: La Nova Plena Ilustrita Vortaro, Antaŭparolo, p. 21a
9. Vikipedio, Terminologio
angle:
recent
bretone:
nevez
france:
récent
germane:
jüngst, kürzlich, soeben
hispane:
reciente
hungare:
friss keltezésű
nederlande:
recent
pole:
świeży (o dacie)
portugale:
recente
ruse:
свежий (новый), недавний, новый
turke:
yeni(zaman), yakın(zaman)

ĝisdata

Flegita, kontrolita, kompletigita ĝis la kuranta dato, valida por la dato: ĝisdata informilo, librotenado, kolekto da observoj, datumbazo, programaro; UEA produktu ĝisdatajn profesi-nivelajn informmaterialojn pri Esperanto kaj ĝia movado [10]; multaj tiaj vortoj kaj difinoj estis ĉe la apero de PIV1 tre malnovecaj kaj jam tiam frape neĝisdataj [11]; la plej grandskala kaj valora konsultlibro pri esperanto estas nun „Esperanto en perspektivo“, kiu, aperinte en 1974, restas relative ĝisdata [12].
10. La plano de UEA — 2001–2004La Ondo de Esperanto
11. B. Wennergren: Nova PIV: Heroa verko — kun mankojMonato
12. M. Boulton: Ne nur leteroj de plumamikoj, 1984
angle:
up-to-date
france:
actualisé, à jour
ruse:
нынешний, новейший, обновлённый, в ажуре (бухг.)

ĝisdatigi

(tr)
Kongruigi informon, dokumenton, institucion kun la ĉirkaŭa evoluinta mondo: la tasko ne estas tiel timinda: ... ĝisdatigi la politikajn informojn [13]; por ĝisdatigi miajn informojn, mi decidis vojaĝi al Seborgo dum mia libertempo [14].
angle:
update
france:
mettre à jour
germane:
aktualisieren
hispane:
actualizar
hungare:
frissít, aktualizál
nederlande:
actualiseren, up to date brengen
pole:
aktualizować
portugale:
atualizar
ruse:
обновить
svede:
uppdatera

limdato

La plej malfrua akceptebla dato por fini iun agadon aŭ submeti ion por pritrakto: la unua limdato por peti subvencion estas jam la 17-a de marto [15]; bankkreditoj kiuj baldaŭ atingos sian limdaton [16].
angle:
deadline
ĉeĥe:
lhůta (konec období| termín)
france:
date limite
hispane:
fecha límite
ruse:
предельный срок, крайний срок
slovake:
lehota, termín

vivdatoj

GEN Datoj, inter kiuj iu vivis: al la nomo de historia persono estas aldonitaj interkrampe la vivdatoj [17]; la [...] vivdatoj de Herono estas tre malcertaj, oni supozas, ke li mem vidis la lunan eklipson de la 13-a de marto 62, sed certe estas nur, ke li vivis post Arkimedo [18].
17. M. Duc Goninaz: La Nova Plena Ilustrita Vortaro, Antaŭparolo, p. 23a
18. Vikipedio, Herono
angle:
birth and death dates
france:
dates de naissance et de mort
germane:
Lebensdaten
hispane:
fechas de nacimiento y muerte
nederlande:
levensdata
pole:
daty (urodzin i śmierci)
portugale:
período de vida
ruse:
годы жизни

administraj notoj

~i: Mankas dua fontindiko.
~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.