*demand/i

*demandi

(tr)
Peti pri sciigo, informo: li demandis ŝin, kion ŝi faras [1]. demandi iun pri lia nomo; ili timis demandi al li pri tiu diro [2]; li informiĝas kaj demandas pri vi [3]; mi devas […] demandi konsilon de la pastroj [4]; demandi ies permeson [5]; li multfoje kaj maltrankvile sin demandis, ĉu la „ankoraŭ pli terura novaĵo“ koncernas lian karan filineton [6].
afrikanse:
vra
albane:
kërkoj
amhare:
ብለህ ጠይቅ
angle:
ask
arabe:
تطلب
armene:
խնդրել
azerbajĝane:
soruşmaq
beloruse:
пытаць, пытацца, спытаць, запытаць
bengale:
জিজ্ঞাসা
birme:
မေးမြန်း
bosne:
pitati
bulgare:
питам
ĉeĥe:
otázat se, ptát se, tázat se, zeptat se, činit dotaz
dane:
spørge
estone:
küsi
eŭske:
eskatu
filipine:
magtanong
france:
demander (poser une question), interroger, poser une question
galege:
preguntar
germane:
fragen
guĝarate:
પૂછો
haitie:
mande
haŭse:
tambaye
hebree:
לשאול
hinde:
पूछना
hispane:
preguntar
hungare:
kérdez
igbe:
ịjụ
irlande:
a iarraidh
islande:
spyrja
japane:
頼む
jave:
takon
jide:
פרעגן
jorube:
beere
kanare:
ಕೇಳಿ
kartvele:
ითხოვენ
katalune:
preguntar
kazaĥe:
сұрау
kimre:
gofyn
kirgize:
суроо
kmere:
សួរ
koree:
문의
korsike:
dumandà
kose:
cela
kroate:
pitaj
kurde:
pirsîn
latine:
quaeris
latve:
jautāt
laŭe:
ຖາມ
litove:
paklausti
makedone:
побара
malagase:
manontany
malaje:
meminta
malajalame:
ചോദിക്കുക
malte:
staqsi
maorie:
ui
marate:
विचारू
monge:
nug
mongole:
асуух
nederlande:
vragen (een vraag stellen), een vraag stellen
nepale:
सोध्न
njanĝe:
kufunsa
okcidentfrise:
freegje
panĝabe:
ਪੁੱਛੋ
paŝtue:
پوښتنه
pole:
pytać (się), zapytać (się), dopytywać (się)
portugale:
perguntar, interrogar, indagar, inquerir, questionar, consultar
ruande:
baza
ruse:
спросить, спрашивать
samoe:
fesili
sinde:
پڇا ڳاڇا
sinhale:
අහන්න
skotgaele:
iarr
slovake:
pýtať sa, pýtať(sa), spýtať sa
slovene:
vprašajte
somale:
weydii
ŝone:
kumbira
sote:
botsa
sunde:
nanya
svahile:
kuuliza
svede:
fråga
taĝike:
пурсидан
taje:
ขอให้
tamile:
கேட்க
tatare:
сора
telugue:
గోవా
tibete:
དྲིས་
turke:
sormak
ukraine:
спитаєте
urdue:
پوچھنا
uzbeke:
so’rarlar
vjetname:
xin
volapuke:
säkön
zulue:
cela

demanda

Kiu konsistigas, metas, estigas, emfazas demandon: demanda tono Marta ; [la] helpistino rigardis Martan kun demanda vizaĝesprimo Marta ; virino en blanka bluzo kaj bruna jupo, kiu sidis antaŭ tablo kun skribmaŝino nun leviĝis kaj alproksimiĝis kun demanda mieno [7]; sendemanda ekprotesto estas ofte kulpatesto PrV .
7. J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978
france:
interrogatif
germane:
fragend

*demando

1.
Vortoj de demandanto: ĉu vi amas vian patron? kia demando! kompreneble, ke mi lin amas [8]; demando ne kostas, demando ne devigas PrV ; kia demando, tia respondo PrV ; peto kaj demando kondukas tra l' tuta lando PrV .
2.
Problemo, temo pridiskutota: la demando pri lingvo internacia okupadis min jam longe [9]; ricevo de laboro […] estas por mi pli ol demando pri vivo aŭ morto, ĝi estas demando pri la vivo kaj pri la eduko de mia infano Marta ; la demando pri Fenicio restas nesolvita [10]; la supre metita demando EE ; akcepti la akcenton konstantan, eĉ se la demando estus levita antaŭ la kreiĝo de la lingvo [11]; prezentiĝas demandoj pri vortoj kaj nomoj [12]; la demando de lingvo internacia estus jam decidita EE .
Rim.: Oni zorge evitu la eraran uzon de demando en la signifo de peto.
afrikanse:
vraag
albane:
pyetje
amhare:
ጥያቄ
angle:
question
arabe:
السؤال
armene:
հարց
azerbajĝane:
sual
beloruse:
пытаньне
bengale:
প্রশ্ন
birme:
မေးခွန်း
bosne:
pitanje
bulgare:
въпрос
ĉeĥe:
dotaz, otázka, problém
dane:
spørgsmål
estone:
küsimus
filipine:
tanong
france:
demande (question), interrogation, question
galege:
pregunta
germane:
Frage
guĝarate:
પ્રશ્ન
haitie:
kesyon
haŭse:
tambaya
hebree:
שְׁאֵלָה
hinde:
सवाल
hispane:
pregunta, cuestión
hungare:
kérdés
igbe:
ajụjụ
irlande:
ceist
islande:
spurning
japane:
質問
jave:
pitakonan
jide:
קשיא
jorube:
ibeere
kanare:
ಪ್ರಶ್ನೆ
kartvele:
კითხვა
katalune:
1. pregunta 2. qüestió
kazaĥe:
сұрақ
kimre:
cwestiwn
kirgize:
суроо
kmere:
សំណួរ
koree:
질문
korsike:
quistioni
kose:
umbuzo
kroate:
pitanje
kurde:
pirs
latine:
quaestio
latve:
jautājums
laŭe:
ຄໍາຖາມ
litove:
klausimas
makedone:
прашање
malagase:
fanontaniana
malaje:
soalan
malajalame:
ചോദ്യം
malte:
kwistjoni
maorie:
pātai
marate:
प्रश्न
monge:
lo lus nug
mongole:
асуулт
nederlande:
vraag
nepale:
प्रश्न
njanĝe:
funso
okcidentfrise:
fraach
panĝabe:
ਸਵਾਲ ਦਾ
paŝtue:
پوښتنه
pole:
1. pytanie, zapytanie 2. pytanie, kwestia
ruande:
ikibazo
rumane:
2. afacere, chestiune, problemă
ruse:
вопрос
samoe:
fesili
sinde:
سوال
sinhale:
ප්රශ්නය
skotgaele:
cheist
slovake:
otázka
slovene:
vprašanje
somale:
su’aasha
ŝone:
mubvunzo
sote:
potso
sunde:
tatanya
svahile:
swali
svede:
fråga
taĝike:
савол
taje:
คำถาม
tamile:
கேள்வி
tatare:
сорау
telugue:
ప్రశ్న
tibete:
འདྲི་བ་
turke:
soru
ukraine:
питання
urdue:
سوال
uzbeke:
savol
vjetname:
câu hỏi
volapuke:
säk
zulue:
umbuzo

demandaro

Serio de demandoj: [la] formularo proponas ja modelon tre praktikan por estontaj demandaroj oficialaj VivZam ; similspecaj demandaroj […] postulis informojn pri la nacieco […], partieco, familia stato [13]; tuj venas peto plenigi demandaron pri la programo: nova uzanto tute ne kapablas respondi al ĉiuj demandoj [14]; interreta demandaro por analizi la homan sintenon koncerne kisojn [15].
13. P. Gubbins: Kunvojaĝu, Monato, 1997:2, p. 22a
14. Monato, Roland Rotsaert: OpenOffice: senpaga alternativo por Microsoft Office, 2005
15. Monato, Daniel Grassam: Kisojn el Oksfordo, 2014
angle:
questionnaire
ĉeĥe:
dotazník
france:
questionnaire
germane:
Fragebogen
hebree:
שְׁאֵלוֹן
katalune:
qüestionari
pole:
kwestionariusz, ankieta
ruse:
вопросник
slovake:
dotazník

demandilo

1.
Dokumento enhavanta demandaron: la asocio elektis 500 enketotajn familiojn kaj petis ilin detale respondi al la donita demandilo [16]. SUB:enketo, formularo
Rim.: „Demandaro“ kaj „demandilo“ uziĝas pli malpli samsignifaj, sed „demandaro“ ŝajnas pli ofta.
2.
GRA Vorto, gramatikilo per kiu oni demandas: ĉe duobla demando oni ne ripetas la demandilon, precipe, se la subjekto estas la sama: „ĉu vi obeos kaj faros la taskon?“ [17]
16. Mu Binghua: Dekono de la familioj baldaŭ aĉetos aŭton, Monato, 2001:6, p. 6a
17. K. Kaloscay, G. Waringhien: Plena Analiza Gramatiko de Esperanto, 1985
ĉeĥe:
1. anketní lístek
france:
1. formulaire de demande, questionnaire (formulaire) 2. mot interrogatif
germane:
1. Fragebogen, Erfassungsbogen 2. Fragewort
hebree:
שְׁאֵלוֹן
katalune:
1. formulari
pole:
1. kwestionariusz (dokument), ankieta (dokument)
ruse:
1. вопросник, вопросный лист, анкета
slovake:
1. dotazník

pridemandi

(tr)
Starigi plurajn demandojn al iu pri iu temo, ekzemple pri okazintaĵo, krimo ktp: vi serĉos kaj esploros kaj bone pridemandos kaj montriĝos, ke […] [18]; la sinjoro estas arestata, turmente pridemandata, kaj pro timego kaj malsaĝeco li konfesas [19]; la blondulon ni ankoraŭ ne pridemandis [20].
angle:
interrogate
ĉeĥe:
vyptávat se
france:
interroger
germane:
befragen
hispane:
interrogar
katalune:
interrogar
pole:
wypytać (się)
slovake:
vypytovať sa

demandosigno

TIPGRA Interpunkcia signo (?), en Esperanto kaj en multaj aliaj lingvoj uzata fine de demandaj frazoj: „Esperanto: lingvo universala? aŭ lingvo internacia?“ – titole kun unu demandosigno tro [21]; (figure) [tio] metas demandosignon super la tutan ideon [22].
angle:
question mark
beloruse:
пытальнік
ĉeĥe:
otazník
france:
point d'interrogation
germane:
Fragezeichen
hebree:
סימן שאלה
hispane:
signo de interrogación
hungare:
kérdőjel
katalune:
signe d'interrogació
nederlande:
vraagteken
pole:
znak zapytania, pytajnik
ruse:
вопросительный знак
slovake:
otáznik

administraj notoj