*dezert/o

*dezerto  

GEOG Regiono en kiu tute mankas vegetaĵoj kaj loĝantoj: voki, prediki en dezerto (senutile peni por konvinki).
angle:
desert
beloruse:
пустэльня
bulgare:
пустиня
ĉeĥe:
poušť, pustina
france:
désert (subst.)
germane:
Wüste
hebree:
מִדבָּר
hispane:
desierto
hungare:
sivatag
indonezie:
gurun
pole:
pustynia
portugale:
deserto, páramo, ermo, tapera
ruse:
пустыня
slovake:
púšť, pustatina

dezerta  

Simila al dezerto, senhoma: kaj matene ... li leviĝis, kaj foriris en dezertan lokon, kaj tie preĝadis [1].
1. La Nova Testamento, S. Marko 1:35
angle:
desolate
beloruse:
пустэльны, ненаселены, бязьлюдны
bulgare:
пустинен
ĉeĥe:
pouštní, pustý, sirý
france:
désert (adj.), désertique
germane:
wüst, Wüsten-
hebree:
מִדבָּרי
hispane:
desértico
hungare:
puszta, kietlen
pole:
pustynny, bezludny
ruse:
пустынный, необитаемый
slovake:
opustený, pustý

dezertigi  

(tr)
Senigi je loĝantoj, je vivebleco: kiel flamo bruldezertigas montojn [2].
angle:
devastate
bulgare:
опустошавам
ĉeĥe:
vyplenit, zpustošit
france:
dénuder, dévaster
germane:
verwüsten
hebree:
לנטוש
pole:
wyjaławiać, wyludniać
slovake:
pustošiť

dezertiĝi

(ntr)
Iĝi dezerto, senhomiĝi, senvegetaĵiĝi, senviviĝi: neniu bienulo povis tie loĝi en paco kaj la bieno dezertiĝis [3].
3. H. Laxness, trad. B. Ragnarsson: Sendependaj homoj, 2007
france:
se désertifier
hebree:
לעזוב

dezertulo  

beloruse:
пустэльнік
ĉeĥe:
poustevník, samotář
france:
ermite
germane:
Einsiedler
hebree:
עריק
hungare:
remete
pole:
pustelnik
ruse:
пустынник, отшельник
slovake:
pustovník, samotár

administraj notoj

~o: Mankas dua fontindiko.
~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~a: Mankas dua fontindiko.
~igi: Mankas dua fontindiko.
~iĝi: Mankas dua fontindiko.
~ulo: Mankas fontindiko.
~ulo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.