*farm/i PV
*farmi ↝
(tr)
Lue preni laŭ kontrakto por difinita tempo teron, bienon por ĝin kulturi kaj uzi je sia propra risko kaj profito (farme preni).
ekspluati.
- angle:
- lease
- beloruse:
- арандаваць (зямлю)
- ĉeĥe:
- farmařit, hospodařit na pronajatém statku, obdělávat pronajatou půdu
- france:
- affermer (prendre en location un bien rural)
- germane:
- pachten (und bewirtschaften)
- hispane:
- arrendar granja o finca rústica (tomar en alquiler)
- hungare:
- bérel (földet), haszonbérletbe vesz
- nederlande:
- pachten
- portugale:
- arrendar
- ruse:
- арендовать (землю)
- slovake:
- farmárčiť
farmo 
Farma prenado: hereda farmoZ ; farmdomo.
Rim.: En kelkaj kunmetaĵoj de „farmo“, kiel estas ĉe „farmbieno“ kaj „farmdomo“, la ideo pri luado povas malaperi kaj restas nur la ideo pri agrokultura entrepreno.
- beloruse:
- арэнда (зямлі)
- ĉeĥe:
- farma, nájem (nemovitosti), pacht, statek
- france:
- fermage ~domo: ferme (bâtiment)
- germane:
- Pachtsache, Bauernhof, Farm ~domo: Bauernhof (Gebäude), Farm (Gebäude)
- hispane:
- arrendamiento, arriendo
- hungare:
- haszonbérlet, földbérlet, árenda, farm
- nederlande:
- pacht ~domo: pachthuis
- ruse:
- аренда (земли)
- slovake:
- farma, statok
farmanto, farmisto,
farmulo

Tiu, kiu farmas bienon.
- beloruse:
- арандатар, фэрмэр
- ĉeĥe:
- pachtýř
- france:
- fermier (locataire)
- germane:
- Pächter, Bewirtschafter, Bauer, Farmer
- hispane:
- aparcero, colono
- hungare:
- haszonbérlő, földbérlő, árendás, farmer
- nederlande:
- pachter
- ruse:
- арендатор, фермер
- slovake:
- nájomca
farmejo,
farmbieno,
farmobieno

Bieno – domo kaj kampoj – prizorgata de farmanto: DFA, la plej granda lakt-kompanio en Usono, havas 18 000 grandajn farmejojn en 48 usonaj ŝtatoj [1].
1.
Liu Sigong, Liu Zijia:
Yili kaj DFA fariĝis strategiaj partneroj, Espero.com.cn, 2013-07-05
- beloruse:
- фэрма
- ĉeĥe:
- farma, nájem (nemovitosti), pacht, statek
- france:
- ferme (bien en fermage), exploitation agricole
- hispane:
- granja (bien arrendado), explotación agrícola
- hungare:
- farm, majorság, gazdaság (mezőgazdasági)
- nederlande:
- pachthoeve
- ruse:
- ферма
- slovake:
- farma
farmigi
(tr)
- Luigi sian bienon al farmanto (farme doni): tiam oni povus ricevi rikoltojn, kiuj sufiĉas ne nur por resemado kaj por nutri la terkulturiston kaj liajn dungitojn, sed ankaŭ por nutri la terposedantan klason, kiu mem ne prilaboras la teron sed farmigas ĝin [2]
2.
B. Sandelin: Historio de la ekonomika
pensado, Monato, 2001:2
- beloruse:
- здаваць у арэнду (зямлю)
- ĉeĥe:
- pronajmout (někomu), propachtovat půdu, propachtovat statek
- france:
- affermer (donner en location un bien rural)
- hispane:
- arrendar (entregar en alquiler un bien rural)
- hungare:
- haszonbérletbe ad (földet)
- nederlande:
- verpachten
- ruse:
- сдавать в аренду (землю)
- slovake:
- prenajať pôdu farmárovi
administraj notoj
pri
~o:
~o: Mankas verkindiko en fonto.
~anto, ~isto, ~ulo: Mankas dua fontindiko.
~anto, ~isto, ~ulo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
PIV1 konas alian sencon por ~o, sinonimon de ~bieno. [MB]pri ~anto, ~isto, ~ulo:
PIV1 konas nur ~anto. Cetere eblas demandi sin, ĉu ~isto nepre estas luanto kaj ne povas esti posedanto. [MB]~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~o: Mankas verkindiko en fonto.
~anto, ~isto, ~ulo: Mankas dua fontindiko.
~anto, ~isto, ~ulo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.