*pet/i

*peti

(x)
Sciigi al iu, ke oni deziras ion de li: peti informon, helpon de iu; peti iun pri helpo, konsilo, permeso, pardono; sinjorino […] petis de ŝi trinki [1]; li petas, ke mi estu atenta [2]; mi petas vin, rekonsciiĝu kaj restu [3]; mi petas vin akcepti de mi ĉi tiun malgrandan donacon [4]; petu lin al mi! [5] (petu, ke li venu al mi); sidiĝu, mi petas Marta ! SUB:postuliVD:inviti, deziri, bonvoli, proponi
angle:
ask for, request
beloruse:
прасіць, папрасіць
bretone:
goulenn (v.)
ĉeĥe:
požádat, prosit, žádat
ĉine:
请求 [qǐngqiú]
france:
demander (objet, renseignement...), prier
germane:
bitten
hebree:
לבקש
hispane:
pedir, solicitar
hungare:
kér
nederlande:
vragen (verzoeken), verzoeken
pole:
prosić
portugale:
pedir
ruse:
просить
slovake:
poprosiť, prosiť, žiadať
tibete:
སྙན་ཞུ་འབུལ་

peto

Ago peti: peto de barono estas ordono PrV ; ne direktu por ili supren peton kaj preĝon [6]; mi turnas min al vi […] kun peto, kiun mi jam antaŭ longe volis direkti al vi [7]; virino, por kiu mi faris al vi peton Marta ; parencoj de malliberuloj prezentis petojn pri malgrandigo de la puno [8]; ŝi plenumis volonte mian peton BdV ; pardonpeto pro la pekoj [9]; oficiala peto deponi peton en oficiala lingvo de ŝtato [10]. LST:komuniko
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 11:14
7. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow en la 11a de aŭgusto 1912
8. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XVIII
9. Monato, Antonio Cappello: Antisemitismo kaj antijudismo
10. Monato, Roland Rotsaert: Eŭropa Unio: Patenta (mal)sukceso
angle:
request
beloruse:
просьба
bretone:
goulenn (ak.)
ĉeĥe:
prosba, žádost
france:
demande (objet, renseignement...)
germane:
Bitte Entschuldigung oficiala ~o: Antrag deponi ~on: einen Antrag stellen
hebree:
בקשה
hispane:
petición, solicitud
hungare:
kérés
nederlande:
vraag (verzoek), verzoek
pole:
prośba
portugale:
pedido
ruse:
просьба
slovake:
suplika
tibete:
སྙན་ཞུ་

*petegi [11]

(x)
Insiste kaj humile peti: li petegis nin, sed ni ne aŭskultis [12]; ne petegu min, ke mi vin forlasu [13]; en ŝiaj vortoj estis petego de malespero [14].
angle:
beg, beseech, entreat, plead
beloruse:
умольваць
bretone:
aspediñ, azgoulenn
ĉeĥe:
naléhavě prosit, snažně prosit, úpěnlivě prosit, škemrat (o něco), žadonit
france:
supplier
germane:
flehen, betteln (flehen), beknien
hebree:
להתחנן
hispane:
rogar, suplicar
hungare:
könyörög
nederlande:
smeken
pole:
błagać
portugale:
rogar, implorar, suplicar
ruse:
умолять
slovake:
naliehavo prosiť

forpeti

(tr)
Peti de iu, ke li permesu foriri: mi forpetis min de la reĝo [15]. VD:forpermesi
beloruse:
адпрасіцца
france:
demander congé
germane:
um Entlassung bitten
portugale:
pedir licença
ruse:
отпроситься

propeti

(tr)
Interhelpi por havigi al iu pardonon, favoron...: li ĉiam vivas, por propeti pro ili [16]; reĝo Venceslao […] pledis por Hus kaj kun multaj nobeloj propetis por li ĉe la papo [17]; mi konsilas do, antaŭ ĉio, fari petegojn, preĝojn, propetadojn, dankojn por ĉiuj [18].
angle:
intercede, intermediate, mediate
beloruse:
прасіць (за кагосьці)
ĉeĥe:
intervenovat, orodovat, přimlouvat se
france:
demander la grâce de, s'entremettre en faveur de
germane:
fürbitten, sich für jemanden einsetzen
hispane:
interceder
hungare:
könyörög érte, közbenjár
nederlande:
voorspreken
pole:
wstawiać się za kimś, prosić za kimś
portugale:
interceder
ruse:
просить (за кого-то)
slovake:
orodovať, prihovárať sa

petskribo

Skribita peto al oficialulo: akcepti petoskribon [19]; ŝi estis prezentinta petskribon al la reĝo [20]; neniu petskribo, peticio, provo akceptigi rekomendojn pri Esperanto valoras la perdon de tempo [21]; petskribo estas lanĉita: post unu semajno, ĝi ricevis jam pli ol 15 000 subskribojn [22]. SUB:peticio
19. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto kvara
20. Privat Edmond: Aventuroj de pioniro, ĉapitro 19a, p. 52a
21. Monato, Donald Broadribb: Rekomendoj plejparte senefikaj, 2005
22. Monato, Thierry Spanjaard kaj Esperanto-Marseille: Publika mono por privata koncerto, 2013
angle:
petition
beloruse:
просьба (пісьмовая), заява
ĉeĥe:
petice, písemná žádost, suplika, žádost
france:
lettre de doléances, pétition
germane:
(schriftlicher) Antrag
hungare:
kérvény, petíció
nederlande:
verzoekschrift, petitie
pole:
petycja
portugale:
abaixo-assinado, petição
ruse:
прошение, заявление
slovake:
petícia, písomná žiadosť, žiadosť

administraj notoj

for~i: Mankas dua fontindiko.