*rab/i PV

*rabi  

(tr)
Perforte forpreni tion, kio apartenas al alia: rabi brutojn sur la kamparo; rabi monon al, de, for de iu; la morto rabis al li la infanonZ ; la malamikaj bandoj disrabis ĉie en la tuta lando; disrabi la ŝtatajn financojn; forrabi ies edzinon; (figure) malĝojo rabas al li la feliĉonZ ; (figure) vi volas rabi de mi la lastan konsolonZ ; (figure) la ludo de via imago rabis al vi la klaran pensadon. VD:kapti, forŝiri, ŝteli.
angle:
rob
beloruse:
рабаваць
ĉeĥe:
drancovat, loupit, olupovat, rabovat
france:
ravir, voler (dérober)
germane:
rauben
hispane:
atracar, robar
hungare:
rabol
katalune:
robar, furtar, prendre dis~i: saquejar, desfalcar
nederlande:
roven, plunderen
portugale:
roubar
ruse:
грабить, ограбить, похищать, похитить
slovake:
lúpiť, plieniť, rabovať
svede:
röva, plundra, råna
taje:
ปล้น

rabaĵo

Io akirita per rabado.
beloruse:
нарабаванае
france:
butin
germane:
Raub, Geraubtes
hispane:
botín
hungare:
rablott holmi
katalune:
furt
nederlande:
buit
portugale:
presa, pilhagem, rapina
ruse:
награбленное
svede:
byte

rabejoZ

Loko loĝata de rabistoj.
ĉeĥe:
peleš lupičů
france:
repaire (de brigands)
germane:
Räuberhöhle
hispane:
ladronera, guarida
hungare:
rablóbarlang
katalune:
lloriguera, lladronera, amagatall
nederlande:
rovershol
portugale:
covil
ruse:
разбойничий притон, логово разбойников
slovake:
pelech lupičov
svede:
rövarhåla

rabisto   Vikipedio

Homo, kiu kutime rabas kaj vivas el rabado: malriĉulo rabiston ne timas PrV . VD:bandito, pirato.
beloruse:
рабаўнік, грабежнік
ĉeĥe:
loupežník, lupič, raubíř
france:
brigand
germane:
Räuber
hispane:
atracador, ladrón, ratero
hungare:
rabló
katalune:
lladre
nederlande:
rover
portugale:
salteador, bandido, rapinante, ladrão
ruse:
грабитель, разбойник
slovake:
lúpežník, zbojník
svede:
rövare, rånare

prirabi

(tr)
Rabe senposedigi iun je io: prirabi vojaĝanton, karavanon, urbon; tute dezertigita kaj prirabita landoZ .
beloruse:
абрабаваць
ĉeĥe:
vyloupit
france:
détrousser, piller
germane:
berauben
hispane:
robar, hurtar, saltear (robar)
hungare:
kirabol
katalune:
robar
nederlande:
beroven
portugale:
saltear, pilhar, espoliar
ruse:
ограбить
slovake:
olúpiť, orabovať
svede:
råna

temporaba

Kiu postulas multan tempon: redaktado de bulteno, kaj de ĉia ajn revueto estas interesa kaj kreiva laboro, tamen temporaba [1].
1. Maŭro: El la redakcio, LSG-Forumo, 2009:2-3 (143)
ĉeĥe:
okrádající o čas (adj.)
france:
qui prend du temps, sans fin (très long)
hispane:
que ocupa mucho tiempo, interminable
slovake:
uberajúci čas, zdĺhavý

administraj notoj

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~aĵo: Mankas dua fontindiko.
~aĵo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ejo: Mankas verkindiko en fonto.
pri~i: Mankas verkindiko en fonto.