*ŝtel/i PV

*ŝteli

(tr)
Kaŝe forkapti kaj proprigi al si posedaĵon de aliulo: groŝon ŝtelis, ho ŝtelisto, milojn ŝtelis, financisto PrV ; unu al alia ŝtelis la butonojn de la vestojZ ; li ŝtelas de najbaro por doni al altaro PrV ; vi ŝtelis al mi mian filon el la brakojZ ; (figure) vi ŝtelis de mi karan horonZ . VD:preni, rabi.
angle:
 steal
beloruse:
 красьці, украсьці, выкрасьці, сьцягнуць
bulgare:
 крада, открадвам
ĉine:
 偷 [tōu], 窃 [qiè]
france:
 voler (dérober), dérober
germane:
 stehlen
hispane:
 robar, hurtar
hungare:
 lop
indonezie:
 mencuri
itale:
 rubare, sottrarre (rubare)
nederlande:
 stelen, pikken, jatten
portugale:
 furtar, roubar
ruse:
 воровать, красть, украсть, похищать, похитить
svede:
 stjäla
tibete:
 རྐུ་བ་
ukraine:
 красти, викрадати

ŝtelo

JUR Ago ŝteli: faras rabon kaj ŝtelon, por oferi al Dio kandelon PrV .
angle:
 theft
beloruse:
 крадзёж, зладзейства
france:
 vol (du bien d'autrui)
germane:
 Diebstahl
hispane:
 robo
hungare:
 lopás
indonezie:
 [curi] pencurian
itale:
 furto, sottrazione (furto)
nederlande:
 diefstal
portugale:
 furto, roubo
ruse:
 кража
svede:
 stöld
ukraine:
 крадіжка, злодійство, викрадення

ŝtele

1.
Per ŝtelo: ŝtele proprigi ion al si;
2.
Kaŝe kaj sekrete, kvazaŭ ŝtelisto: ŝi ŝtele forkondukis lin el la domoZ ; ŝtele enŝoviĝi kaj embuski; ŝtelmove eliriZ .
beloruse:
1. па-зладзейску 2. крадком, крадучыся, употай, употайкі, цішком
france:
2. furtivement, à la dérobée
germane:
1. durch Diebstahl 2. unbemerkt, heimlich
hispane:
2. ladronamente, a hurtadillas
hungare:
1. lopással 2. lopva
itale:
2. furtivamente
nederlande:
1. steels 2. heimelijk
ruse:
1. воровски 2. крадучись, украдкой
svede:
2. i smyg
ukraine:
 по-злодійськи, крадькома, потайки

ŝtelaĵo

Io ŝtelita: ŝtelaĵokaŝisto estas mem ŝtelistoZ .
angle:
 loot, plunder, stolen goods
beloruse:
 крадзенае
france:
 butin ~aĵokaŝisto: receleur.
germane:
 Diebesgut
hungare:
 lopott holmi ~aĵokaŝisto: orgazda.
indonezie:
 curian
itale:
 refurtiva, maltolto
nederlande:
 buit ~aĵokaŝisto: heler.
ruse:
 краденое
svede:
 stöldgods
ukraine:
 крадене (у знач.ім.)

ŝtelisto

Homo, kiu serĉas vivrimedojn en ŝtelado: ŝteletiston oni batas, ŝtelegiston oni ŝatas PrV .
angle:
 thief
beloruse:
 злодзей
bulgare:
 крадец
ĉine:
 小偷 [xiǎotōu] 窃钩者诛 [qiè gōu zhě zhū], 窃国者侯 [qièguó zhě hóu].
france:
 voleur
germane:
 Dieb
hispane:
 ladrón, ratero, chorizo
hungare:
 tolvaj
indonezie:
 [curi] pencuri, maling
itale:
 ladro
nederlande:
 dief
portugale:
 ladrão
ruse:
 вор
svede:
 tjuv
tibete:
 རྐུ་མ་
ukraine:
 злодій

ŝtelumi

(ntr)
(malofte)
=ŝteliri
beloruse:
 красьціся, падкрадацца
hungare:
 lopakodik
itale:
 sgattaiolare, muoversi furtivamente
nederlande:
 sluipen
ruse:
 красться, подкрасться, подкрадываться
svede:
 smyga

elŝteliĝi

Nerimarkite eliri: senbrue li elŝteliĝis el la salono.
france:
 s'éclipser (partir)
germane:
 sich hinausstehlen
hispane:
 irse a hurtadillas, irse sigilosamente
hungare:
 kilopakodik
itale:
 sgattaiolare fuori, uscire furtivamente, squagliarsi (uscire senza essere visto)
nederlande:
 wegsluipen

enŝteliĝi

Nerimarkite enŝoviĝi: perfidulo enŝteliĝis en niajn vicojn; (figure) en la ekzemplon de kalkulado enŝteliĝis malĝusta nombroZ ; (figure) kun printempo enŝteliĝas nova espero en la korojn.
beloruse:
 украсьціся, закрасьціся, уцерціся
france:
 se glisser (furtivement)
germane:
 sich einschleichen
hispane:
 colarse
hungare:
 belopakodik
itale:
 infiltrarsi, entrare furtivamente, sgattaiolare dentro, penetrare (entrare furtivamente), intrufolarsi
nederlande:
 binnensluipen
ruse:
 вкрасться

priŝteli

(tr)
Senigi iun aŭ ion de io per ŝtelo: oni priŝtelas ne riĉulon, sed sengardulon PrV ; strataj buboj priŝtelis la budon.
angle:
 steal from someone
beloruse:
 абрабаваць, абкрасьці
france:
 dévaliser, dépouiller (dévaliser)
germane:
 bestehlen
hungare:
 meglop
itale:
 derubare, svaligiare
nederlande:
 bestelen
ruse:
 обокрасть
ukraine:
 обкрадати

domŝtelisto

JUR Ŝtelisto kiu rabas en domoj: domŝtelistoj ... fariĝas pli kaj pli sentimaj [1].
1. C. Piron: Dankon, amiko!, 1990
france:
 cambrioleur

poŝoŝtelisto

JUR Ŝtelisto kiu prenas el poŝoj kaj sakoj en publikaj lokoj: poŝoŝtelisto sukcese faris lertaĵon, kaj la priŝtelito senretene sputis koleregajn blasfemojn [2].
2. Lao She, trad. Wang Chongfang: Kamelo Ŝjangzi, 1988
france:
 pickpocket
germane:
 Taschendieb
hispane:
 carterista
ukraine:
 кишеньковий злодій

administraj notoj

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~e: Mankas verkindiko en fonto.
~aĵo: Mankas verkindiko en fonto.
~umi: Mankas dua fontindiko.
~umi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
el~iĝi: Mankas dua fontindiko.
el~iĝi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
en~iĝi: Mankas verkindiko en fonto.