*spez/o PV

*spezo

EKON Enkasigo aŭ elkasigo de mono: multaj el tiuj, kiuj faris la decidojn, ne vere komprenis la internaciajn spezojn [1].
1. K. Kniivilä: Homoj de Putin, 2016
angle:
turnover
beloruse:
абарот (грашовы)
ĉeĥe:
peněžní obrat, peněžní převod
france:
transaction financière
germane:
Umsatz
hispane:
transacción (de dinero o bienes)
hungare:
pénzforgalom
katalune:
moviment, transacció
nederlande:
omzet
ruse:
денежный оборот
slovake:
peňažný obrat

*enspezi [2]

(tr)
EKON Enkasigi; ricevi monon por liverita varo aŭ servo.
angle:
earn, receive (money)
beloruse:
атрымліваць даход, атрымліваць грошы
ĉeĥe:
mít příjem
france:
gagner (de l'argent), entrer (de l'argent)
germane:
einnehmen, umsetzen, verdienen
hispane:
recibir (dinero)
hungare:
beszed (pénzt), bevételez (pénzt), inkasszál, keres (pénzt), felvesz (pénzt)
katalune:
percebre, guanyar
nederlande:
ontvangen, verdienen, innen
ruse:
получать доход
slovake:
prijať peniaze

enspezo

EKON Enkasigo de mono: riĉigas ne enspezo, sed prudenta elspezo PrV .
angle:
income
beloruse:
даход, паступленьне (грошай)
ĉeĥe:
požitek, příjem, příjem peněz, tržba, výnos, výtěžek
france:
entrée (d'argent), recette
germane:
Einnahme
hispane:
ingreso(dinero)
hungare:
bevétel, jövedelem, kereset
katalune:
ingrés, guany
nederlande:
inkomsten, inkomen, ontvangst, opbrengst, verdienste
ruse:
доход
slovake:
príjem

elspezema

Kiu facile elspezas, aĉetas, malŝparas: la sinjorino estis elspezema, kaj ĉiun duan aŭ trian tagon ŝi iris straten por fari aĉetojn [3].
3. Lao She, trad. Wang Chongfang: Kamelo Ŝjangzi, 1988
beloruse:
неашчадлівы, неэканомны, раскідлівы, марнатраўны
ĉeĥe:
marnotratný, rozhazovačný, utrácivý
france:
dépensier
nederlande:
verkwistend
slovake:
rozhadzovačný

*elspezi [4]

(tr)
EKON Pagi monon por ricevita varo aŭ servo: mi devis elspezi mil markojn.
afrikanse:
spandeer
albane:
shpenzojnë
amhare:
ማውጣት
angle:
spend
arabe:
أنفق
armene:
ծախսել
azerbajĝane:
sərf
beloruse:
выдаткоўваць, расходаваць
bengale:
ব্যয়
birme:
သုံးစှဲ
bosne:
potrošiti
ĉeĥe:
utratit, utrácet, vydávat, vynakládat, zaplatit
dane:
tilbringe
estone:
kulutada
eŭske:
pasatzeko
filipine:
gumastos
france:
dépenser (de l'argent)
galege:
pasar
germane:
ausgeben, aufwenden
guĝarate:
ખર્ચ
haitie:
depanse
haŭse:
kashe
hinde:
खर्च
hispane:
gastar
hungare:
kiad (pénzt), kifizet, ráfordít, költ (pénzt)
igbe:
na-eji
irlande:
chaitheamh
islande:
eyða
japane:
過ごす
jave:
nglampahi
jide:
פאַרברענגען
jorube:
na
kanare:
ಖರ್ಚು
kartvele:
დახარჯავს
katalune:
gastar
kazaĥe:
жұмсауға
kimre:
gwario
kirgize:
сарптоо
kmere:
ចំណាយ
koree:
지출
korsike:
accadi
kose:
chitha
kroate:
potrošiti
kurde:
xerckirin
latine:
expendas
latve:
tērēt
laŭe:
ໃຊ້ເວລາ
litove:
praleisti
makedone:
поминат
malagase:
mandany
malaje:
menghabiskan
malajalame:
ചെലവഴിക്കുകയും
malte:
jonfqu
maorie:
whakapau
marate:
खर्च
monge:
siv
mongole:
зарцуулах
nederlande:
uitgeven, besteden, verteren
nepale:
खर्च
njanĝe:
amawononga
okcidentfrise:
trochbringe
panĝabe:
ਖਰਚ
paŝtue:
لګوي
ruande:
gukoresha
ruse:
расходовать
samoe:
faʻaalu
sinde:
خرچ
sinhale:
වැය
skotgaele:
a ‘cur seachad
slovake:
míňať, vydať peniaze
slovene:
preživeti
somale:
qaataan
ŝone:
shandisa
sote:
qeta
sunde:
ngabalanjakeun
svahile:
kutumia
taĝike:
сарф
taje:
ใช้จ่าย
tamile:
செலவு
tatare:
сарыф итү
telugue:
ఖర్చు
ukraine:
провести
urdue:
خرچ
uzbeke:
nafaqa
vjetname:
chi tiêu
zulue:
khipha

elspezo

EKON Elspezado de mono: (figure) tio estas vana elspezo de energio kaj tempo.
angle:
expenditure
beloruse:
выдатак, расход
ĉeĥe:
vydání, výdaj, výdaje, výlohy, útrata
france:
frais (dépense), dépense
germane:
Ausgabe
hispane:
gasto
hungare:
kiadás (pénzé), ráfordítás, költség
katalune:
despesa
nederlande:
uitgaven, besteding, uitgaaf, vertering
ruse:
расход
slovake:
výdavok

vojelspezo

Elspezo pro diversaj dumvojaĝaj pagoj: por viaj vojelspezoj tie ĉi estas kvar rubloj [5].
5. I. G. Ŝirjaev: Sen titolo, [1898?]
angle:
travel costs
france:
frais de déplacement, frais de route
hispane:
gastos de viaje
katalune:
despeses de viatge
nederlande:
reisonkosten

administraj notoj

en~i : Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
el~i : Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
el~o: Mankas dua fontindiko.
el~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.